|
fail
|
|
v.失败,不及格;衰退,减弱
|
分类:
|
详细解释:
|
|
以下为句子列表:
英文: [KJV] The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her.
中文: 打谷场和榨酒池不能喂养他们,新酒也必使他们失望。
更详细...
英文: [NIV] Threshing floors and winepresses will not feed the people; the new wine will fail them.
中文: 谷场和酒醡,都不够以色列人使用,新3酒也必缺乏。
更详细...
英文: [color=Blue]66. [/color]But what these people fail to see is that international tourism may bring about a disastrous impact on our environment and local history.
中文: 但是这些人忽视了国际旅游可能会给当地环境和历史造成的灾难性的影响。
更详细...
英文: (b)If in any case Party A, after having become bound to tra fer any Shares and Loa pursuant to the provisio of this Clause X to Party B or a third party, shall fail or refuse to do so, the Company Secretary or any other person a ointed by the Board shall
中文: 如果甲方应有义务根据本条规定向乙方或第三方转让任何股份或贷款,而甲方却未进行或拒绝进行转让,公司秘书或董事会委派的任何其他人应被视为经甲方不可撤消的授权,有全权在购买人向公司支付购买价款后,以甲方的名义并代表甲方签署、完成并向购买人交付股份和贷款转让证,而后董事会将购买人或其指定的人登记为股份持有人,并向购买人或其指定的人(视情况而定)签发股权证,据此,甲方有义务交付股权证,交付后则有权获得不计利息的购买价款。
更详细...
英文: (b)If in any case Party A, after having become bound to transfer any Shares and Loans pursuant to the provisions of this Clause X to Party B or a third party, shall fail or refuse to do so, the Company Secretary or any other person appointed by the Board
中文: 如果甲方应有义务根据本条规定向乙方或第三方转让任何股份或贷款,而甲方却未进行或拒绝进行转让,公司秘书或董事会委派的任何其他人应被视为经甲方不可撤消的授权,有全权在购买人向公司支付购买价款后,以甲方的名义并代表甲方签署、完成并向购买人交付股份和贷款转让证,而后董事会将购买人或其指定的人登记为股份持有人,并向购买人或其指定的人(视情况而定)签发股权证,据此,甲方有义务交付股权证,交付后则有权获得不计利息的购买价款。
更详细...
|
|
|
|