以下为句子列表:
英文: A Party may sell, transfer or otherwise dispose of (each a transfer) all or any part of its interest in the registered capital of the Company to any third party only with the prior written consent of the other Party, the approval of the Board and the appr
中文: 参考译文:只有在另一方事先书面同意、经董事会一致通过、并经审批机关批准后,一方才可向第三方出售、转让或以其他方式处置(合称“转让”)其对注册资本享有的全部或部分权益。
更详细...
英文: For the purposes of the Foundation, to borrow or otherwise raise money with or without security and, for that purpose, to charge all or any part of the property of the Foundation and to guarantee or undertake the repayment or performance of any debt, liab
中文: 在基金理事会认可的情况下,为了基金会的目的借用或筹集资金,对基金会所拥有的全部或部分资产收取费用,确保或承诺对基金会所发生的任何债务、负债、合同、担保或其它约定进行偿还或履行义务。
更详细...
英文: Neither party shall be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this contract due to flood, fire, earthquake, snowstorm, drought, hailstorm, hurricane, or any other events that are beyond the control of the affected party and co
中文: 合同当事人一方因洪水、火灾、地震、暴风雪、旱灾、冰雹、飓风或其他该方当事人无法控制,并在签订本合同时不能合理预见、无法避免或无法克服的事件造成其无法履行或迟延履行全部或部分合同义务,则该合同当事人应免责。
更详细...
英文: To manage, improve, maintain, underlet, lease out and mortgage, charge or otherwise all or any part of the lands, buildings, casements and properties, immovable or movable, of the Foundation for the purpose of the Foundation.
中文: 对基金会所拥有的全部或部分土地、建筑物、资产、动产或不动产等进行管理、改进、日常维护、转租、租借、抵押等。
更详细...
|