|
wan
|
|
*[wɒn];a. 苍白的, 无血色的, 病态的, 暗淡的;vt. (使)变苍白;vi. (使)变苍白;
|
分类:
|
详细解释:
*[wɒn]\na. 苍白的, 无血色的, 病态的, 暗淡的\nvt. (使)变苍白\nvi. (使)变苍白\n【计】 广域网
|
|
以下为句子列表:
英文: A Macroeconometric Model for Taiwan with Application to Its Airline Business,International Workshop on Econometric Modeling, Institute of Economics, Academia Sinica, Dec. 17-18, 1996.
中文: 「台湾总体经济即期季模型之建立与应用」,1998年总体经济计量模型研讨会,中央研究院经济研究所,台北,1998年12月。
更详细...
英文: Do you want TAIWAN to be an independent state with full international and legal legitimacy ?
中文: 「你想要台湾成为一个在国际上和法律上具有合法性的独立国家吗?」
更详细...
英文: I have some concerns about China because of the geopolitical risks,says Mr Dickinson. If there was ever a conflict between China and Taiwan it would cripple the electronics industry.
中文: “我对中国有些担忧,是因为那里存在地缘政治风险,”迪肯森先生说。”假如中国大陆和台湾发生冲突,电子工业将遭受沉重打击。”
更详细...
英文: On the Cultural Context of Yi's Triple-Verse-Poetry.Ed. Taiwan Historical Literature Society. In Essays Collected for the Strait Intercoastal Conference on Ethnic Minorities' Literature.Taipei: Historical Wisdom Press.
中文: 彝族三段诗及其文化底蕴,承德:1997年8月在海峡两岸少数民族文学讨论会上发表;后辑入台湾历史文学学会编:《海峡两岸少数民族文学讨论会论文集》,台北:历史智库出版社1998年出版。
更详细...
英文: Peaceful development across the Taiwan Straits is in the interest of not only Taiwan people and Chinese mainlanders, but also the international community.
中文: “和平发展两岸关系,不仅是全中国人民包括台湾同胞的共同心愿,也是世界人民的共同希望。”
更详细...
|
|
|
|