以下为句子列表:
英文: The author of the paper observes that, formally, an indirect conditional sentence is characterized by a protasis and an indirect apodosis with a lack of a direct apodosis; semantically, there exists no contingency/dependency relationship between the prota
中文: 本文作者提出,间接条件句的形式特征是只有前设句和间接论断句而没有直接论断句,其语义特征是在前设句和间接论断句之间不存在一般条件句所必需的依存关系。
更详细...
英文: The indirect apodosis is often a speech act without a speech-act prefix.
中文: 间接论断句经常是省略了言语举动前缀的言语举动。
更详细...
|