以下为句子列表:
英文: Although there are risks with gene therapy, Thrasher believes it is safer than conventional bone marrow transplants which often involve chemotherapy.
中文: 虽然基因治疗有风险,思拉舍还是认为基因治疗比常需配合化学疗法的常规骨髓移植更加安全。
更详细...
英文: And transplants make economic sense: the cost of one kidney operation and a lifetime's supply of anti-rejection drugs equals that of three years' dialysis.
中文: 此外,移植也有经济学意义:一次肾脏手术以及终生抗排斥药物的供应与三年透析治疗费用相当。
更详细...
英文: Animals that receied transplants essentially regained control of their moement, placebo-treated animals did not recoer and those that receied neurotrophic factors, called stem cell factors, recoered partially.
中文: 接受移植的动物基本上能恢复对运动的控制,接受安慰剂的动物不能恢复而接受神经营养因子的,也就是干细胞因子的,则能部分恢复。
更详细...
英文: Animals that received transplants essentially regained control of their movement, placebo-treated animals did not recover and those that received neurotrophic factors, called stem cell factors, recovered partially.
中文: 接受移植的动物基本上能恢复对运动的控制,接受安慰剂的动物不能恢复而接受神经营养因子的,也就是干细胞因子的,则能部分恢复。
更详细...
英文: Bone marrow or stem-cell transplants are usually a last resort, intended for those whose illnesses have not responded to traditional treatments such as chemotherapy or radiation.
中文: 当传统的治疗如化学疗法或放射疗法不能奏效时,骨髓或干细胞移植通常是这类病人最后的救命之招。
更详细...
|