以下为句子列表:
英文: 1 It is the beneficiary's responsibility to ensure that the steamship line rails this shipment to the destination city without the use of any intermodal trucking.
中文: 受益人有责任确保船公司将货物运到目的地城市而不使用任何的卡车联合运输.
更详细...
英文: 1 Under FOB terms: the Seller shall notify the Buyer by telegraph, fax or e-mail of the contract number, grade, staple or type, packing, net weight, and price; as well as shipment date, shipment port, destination port and estimated arrival date within 48
中文: 1如为FOB成交:卖方应在收到船公司的装运通知后48小时内,通知买方合同号、品级、长度级或小样型号、包装、净重、金额;装船日期、装船口岸、目的港和预计到港日期,并航寄、传真或电子邮件的形式将装船单据副本一式三份给买方。
更详细...
英文: [br]No claim(s) against quality or quantity after vessel arriving 30 days at port of destination ,then received 30 (thirty) days following receipt of SGS quality or quantity report as appropriate will be taken into consideration or actionable.
中文: 在收到由SGS关于质量或数量报告的单据30天,货到目的港30天后,任何针对质量或者数量的索赔要求将不得考虑。
更详细...
英文: (Price includes Cost, Insurance, Freight to a named port of destination in the buyer's country.
中文: 到岸价格。包括成本、保险费以及运费,要求运到卖方指定港口。
更详细...
英文: (Price includes cost of goods, Carriage (freight), and Insurance Paid by container to a named destination in the buyer's country.
中文: 包括货物费用、运费、承运商支付的保险费,运到买方指定的目的港的价格。
更详细...
|