|
without authorization
|
|
【经】 私自, 擅自
|
分类:
|
详细解释:
|
|
以下为句子列表:
英文: Acts of altering weight-bearing structure of buildings without authorization when installing air-conditioning equipment in violation of these Provisions and jeopardizing the safety of buildings shall be penalized by the planning administrative departments
中文: 违反本规定,安装空调设备擅自改变房屋承重结构,影响房屋安全的,由规划管理部门依照城市规划管理的有关规定予以处罚。
更详细...
英文: Article 14 :Whoever transfers the mineral exploration right or mining right without authorization and approval of the examination and approval administration organ shall be ordered by the registration administration organ to make a rectification, confisti
中文: 第十四条:未经审批管理机关批准,擅自转让探矿权、采矿权的,由登记管理机关责令改正,没收违法所得,处10万元以下的罚款;情节严重的,由原发证机关吊销勘查许可证、采矿许可证。
更详细...
英文: Article 15:Whoever transfers the mining right to another person for exploitation in the form of contracting out without authorization in violation of the provisions of Section (2) of Article 3 of these Measures shall be ordered by the department responsib
中文: 第十五条:违反本办法第三条第(二)项的规定,以承包等方式擅自将采矿权转给他人进行采矿的,由县级以上人民政府负责地质矿产管理工作的部门按照国务院地质矿产主管部门规定的权限,责令改正,没收违法所得,处10万元以下的罚款;情节严重的,由原发证机关吊销采矿许可证。
更详细...
英文: Article 16 Foreign assets held by Chinese citizens residing in China in the form of payment instruments and securities denominated in foreign currency etc.shall not be taken or sent abroad without authorization of the exchange administration agencies.
中文: 第十六条居住在境内的中国公民持有的外币支付凭证、外币有价证券等形式的外汇资产,未经外汇管理机关批准,不得携带或者邮寄出境。
更详细...
英文: Article 253 Any postal worker who opens without authorization or conceals or destroys mail or telegrams shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than two years or criminal detention.
中文: 第二百五十三条邮政工作人员私自开拆或者隐匿、毁弃邮件、电报的,处二年以下有期徒刑或者拘役。
更详细...
|
|
|
|