|
claim
|
|
v.要求;声称;索赔 n.要求;断言;索赔;权利
|
分类:
|
详细解释:
|
|
以下为句子列表:
英文: [NIV] I proclaim righteousness in the great assembly; I do not seal my lips, as you know, O Lord.
中文: 我在大15会中宣传公义的佳音,我必不16止住我的嘴17唇。耶和华啊!这是你所18知道的。
更详细...
英文: [NIV] I will not die but live, and will proclaim what the Lord has done.
中文: 17[和合]我必不至19死,仍要存活,并要传扬耶和华的20作为。
更详细...
英文: [br]the undersigned retains you to prosecute or adjust a claim for damages arising from personal injuries and /or property damage and /or loss of services [red]sustained [/red]by me on the above date through the negligence of other persons and I give you
中文: 以下签署人保留您在本人的委托下追究在上述日期中因他人的疏忽而对本人造成的个人伤害和/或财产损失和/或服务损失的权利,本人仅授权您采取一切法律程序来进行索赔,且在未征得您同意的情况下,不得理赔。
更详细...
英文: (Which summer movie will claim the summer box office crown?
中文: 右下角有一个哪一部暑期电影将会获得夏季票房桂冠?
更详细...
英文: (b)Corporation shall only indemnify the Purchaser in respect of the infringement, or claim of any infringement, of patent by the accessories, equipment and parts not manufactured exclusively to Corporation's detailed design, but incorporated into the Equi
中文: 公司将按以下所规定的条件,保护买方免予承担因按本协议购买设备而侵犯或被指控侵犯美国专利(非其他专利或权利)的任何赔偿责任,本协议第14条(责任范围)所罗列的间接损害或以外损害责任除外,只属公司所有,且涉及没完全按公司设计图制造的附件、设备或零件的专利保护由本条第2款另行具体规定。
更详细...
|
|
|
|