以下为句子列表:
英文: :) The two key reasons for this unprecedented change were the new input interface, and the broken binary compatibility of modules due to the versioning support.
中文: 此空前变化的两个关键原因是:新的输入界面;由于版本支持所带来的非连续版本模块的兼容性。
更详细...
英文: :) The two key reasons for this unprecedented change were the new input interface, and the broken binary html>COMpatibility of modules due to the versioning support.
中文: 此空前变化的两个关键原因是:新的输入界面;由于版本支持所带来的非连续版本模块的兼容性。
更详细...
英文: [Abstract] The legal right to terminate (avoid) contracts is a remedy for breach of contract provided by laws available by the non-breaching party when it suffers great losses due to the breach.
中文: 合同法定解除权是法律赋予非违约方在其自身利益遭受违约方行为严重损害时得以采取的一种违约救济措施。
更详细...
英文: (The central dogma of molecular biology deals with the detailed residue-by-residue transfer of sequential information.
中文: 分子生物学的中心法则旨在详细说明连串信息的逐字传送。
更详细...
英文: (Updated: 2007-05-27 19:59)Three more people have died in Orissa due to sunstroke, taking the toll in heat-related deaths to 11, official sources said Sunday,according to Indo-Asian News Service.
中文: (当地时间2007年5月27日19点59分)超过三个人在奥里萨邦因日射病而死亡。周日由印度-亚洲援助机构得知,据官方资料,因酷热而死亡的人数已达11人。
更详细...
|