|
discharge
|
|
*[dis'tʃɑ:dʒ];vt. 卸下, 放出, 解雇, 拔染, 履行, 放电;vi. 卸货, 流出;n. 卸货, 流
|
分类:
|
详细解释:
*[dis'tʃɑ:dʒ]\nvt. 卸下, 放出, 解雇, 拔染, 履行, 放电\nvi. 卸货, 流出\nn. 卸货, 流出, 放电\n【化】 排放量; 排放; 排量; 放电\n【医】 放, 放电, 排出物, 溢液, 排出\n【经】 卸货, 解雇, 清偿
|
|
以下为句子列表:
英文: 1 The Permit Holder shall install sediment traps at all site discharge points before commencement of construction works at the Project site.
中文: 在工程项目展开前,许可证持有人须在所有工地污水排放点装妥沉淀池。
更详细...
英文: 2 if, after discharge overside from the oversea vessel at the final port of discharge, but prior to termination of this insurance , the goods are to be forwarded to a destination other than that to which they are insured hereunder, this insurance, whilst
中文: 如果在最后卸货港卸离海船后,但在本保险终止之前,货物被发送到非本保险承保的目的地,本保险在依照受前述规定的终止制约的同时,截止于开始向此种其他目的地运送之时。
更详细...
英文: 4 If the Seller delays sending of the originals by the time stipulated, demurrage at the port of discharge and other expenses of the Buyer connected with the delay in sending the package of the originals, including Invoice, Bill of Lading and packing list
中文: 如果卖方无法在规定的日期之内将相关文件的正本(包括了发票,提单及装箱单)寄给买方,那么卖方要承担因此造成的码头滞留费及买方的其它损失。
更详细...
英文: 5 The Permit Holder shall ensure that all runoff from the construction site is routed through oil/grit separators and/or sediment basins/traps before discharge into nearby receiving waters.
中文: 许可证持有人须确保建造工地流出的所有径流,均先流经油污/砂砾分隔器及/或沉淀池/沉积物捕集装置,才排放出附近的接收水体。
更详细...
英文: [Article 16] Where an inbound or outbound vessel or aircraft is forced to call or land at places without a Customs office, or jettison or discharge goods at such places owing to force majeure, the officer of the carrier in charge shall report the matter t
中文: 第十六条进出境船舶和航空器,由于不可抗力的原因,被迫在未设立海关的地点停泊、降落或者抛掷、起卸货物、物品,运输工具负责人应当立即报告附近海关。
更详细...
|
|
|
|