例句:
Finally, before the reception is over, the newly-wed couple will open the presents and show the guests what they got.
中文: 最后,在招待会结束前,新婚夫妇打开礼物,让客人看是什麽。 更详细进入...
I'm enquiring about your advertisement for a driver in yesterday's China Daily.
中文: 我打电话想询问昨天《中国日报》上广告招聘的驾驶员一职。 更详细进入...
She always played tricks behind everyone's back, but just to throw out the baby with the bath.
中文: 她老爱在大家的背后耍花招,到头来只是竹篮打水一场空。 更详细进入...
Standard: Butlers will Greet all guests and Associates at all times.
中文: 标准:所有时候专职管家都要向所有的客人和员工打招呼。 更详细进入...
Article 10 Tenders include public tenders and invitational tenders.
中文: 第十条招标分为公开招标和邀请招标。 更详细进入...
We recruit temporary workers from time to time.
中文: 我们不时地招收临时工人。 更详细进入...
She tried gouging its eyes with a pen and when that didn't work she picked up a big branch and whacked him with it. She's a feisty little lady.
中文: 「她用笔挖牠的眼珠,这招不管用,就拾起一根大树枝劈头狠打,她是一位强悍精干的女士。」 更详细进入...
You may always find someone easy and not easy to get along with, selfish and humanity, lovely and annoying… And the brawl and tussle happen more than before.
中文: 你总会在身边发现一些容易相处和不易相处的人,一些自私和博爱的人,招人喜欢和惹人厌烦的人…伴随着这些,争吵和打斗就增加了。) 更详细进入...
Looking different is a great way to jump start a ho-hum day.
中文: 给自己打扮打扮(看起来不同)是给平淡的日子充充电的好办法。 更详细进入...
I'm phoning about your advertisement for a trainee salesperson.
中文: 你们登了广告要招一名见习推销员,我就为这事打电话来的。 更详细进入...
And I am calling in reference to your newspaper ad for a Sales Representative.
中文: 我打电话来是有关你们在报纸刊登要招聘业务代表的事情。 更详细进入...
Whenever I went to see him, he would treat me with some home-made cakes.
中文: 每次我去看他,他总是用自制的糕点招待我。 更详细进入...
Less extreme cases also have the potential to create ill-will.
中文: 不那么极端的例证也可能招致不满。 更详细进入...
But Chun would admit nothing.
中文: 但这个家伙什么也不肯招认。 更详细进入...
No unit or person may designate a procuratorial agency for the tenderer in any form.
中文: 任何单位和个人不得以任何方式为招标人指定招标代理机构。 更详细进入...
No unit or person may compel the tenderer to authorize a procuratorial agency to carry out the tender.
中文: 任何单位和个人不得强制其委托招标代理机构办理招标事宜。 更详细进入...
Barmaid: Oh, not another one.
中文: 酒吧女招待:哦,不是其他人啊。 更详细进入...
Sir Alex Ferguson is believed to be interested in luring the 24-year-old to Old Trafford in a bid to boost his shaky rearguard.
中文: 弗爵爷被一致认定对24岁的后卫很感兴趣,打算招募他来改善老特拉福德不稳定的后防线。 更详细进入...
Getting the Ammonites and Amalekites to join him, Eglon came and attacked Israel, and they took possession of the City of Palms.
中文: 13伊矶伦招聚亚扪人和亚玛力人,去攻打以色列人,占据棕树城。 更详细进入...
Irregular masses of white tumor are seen over the surface of this uterus that has been opened anteriorly.
中文: 自前部打开的子宫可见不规则肿物呈白色。 更详细进入...