例句:
She felt horrified at the sight.
中文: 见这情景,她感到恐怖。 更详细进入...
She seem embarrass at the request.
中文: 她对于这个请求似乎感到难以为情。 更详细进入...
The apparent reasonableness of a higher goal was increased by comparison with the experience abroad.
中文: 比较国外情况,则更高的经济增长目标显然更合乎情理。 更详细进入...
Christine resigned from her job in a fit of pique and sot another one the very same day; she always seems to fall on her feet.
中文: 克里斯廷一赌气辞去了工作,结果同一天找到了另一份工作;她似乎总能转危为安。 更详细进入...
You're meeting him tomorrow? Let me know what transpires.
中文: 你是明天见他吗? 把见面後的情况告诉我. 更详细进入...
Our boss's opinions seem to carry very little weight at home.
中文: 我们老板的意见在家里似乎没有什么权威。 更详细进入...
It is calledNTC's AMERICAN IDIOMS DICTIONARY.
中文: 这本辞典的名子叫做「NTC美国片语辞典。」 更详细进入...
The Chinese expressed their anger in unusually strong terms, saying the test was “flagrant and brazen.
中文: 中国人通过异乎寻常的强硬措辞表达了他们的愤怒,说这次实验“不能容忍、厚颜无耻。” 更详细进入...
We have no other dictionaries besides/except these.
中文: 除了这些辞典外,我们没有别的辞典了。 更详细进入...
His coarse and rude ways went against the grain with me.
中文: 他那粗鲁无礼的态度不合乎我的性情。 更详细进入...
Dynamiting seemed a bit rash at the time.
中文: 在目前的情况下,爆破则似乎草率了些。 更详细进入...
It's hard to dazzle us.
中文: 几乎不会有什么事情让我们感到惊奇。 更详细进入...
Fire is the test of gold,adversity of friendship.
中文: 烈火试真金,患难见真情。 更详细进入...
Have you ever seen your old flame?
中文: 你还见过你的旧情人吗? 更详细进入...
Have you ever seen your old fame?
中文: 你还见过你的旧情人吗? 更详细进入...
I fell in love with him at the first sight.
中文: 我一见钟情地爱上了他。 更详细进入...
Refer to the Operating Instructions for details.
中文: 详情请参见使用说明书。 更详细进入...
Seldom seen, soon forgotten.
中文: 少见则易忘;别久则情疏。 更详细进入...
But the World Bank may have cause and effect reversed.
中文: 但是世界银行似乎将事情本末倒置了。 更详细进入...
He had an expression of resentment, as if we had made a fool of him.
中文: 他显出不满的表情,似乎我们欺骗了他。 更详细进入...