例句:
Know that I bear the weight of one who has traveled far to be in this place.
中文: 知道我背负著远途旅人的重担,才在这个地方。 更详细进入...
THE EFFECT OF NONTHERMAL MICROWAVE AND RELEASE POINTS ON THE RAT’S SPACE LEARNING IN A WATER MAZE
中文: 非热微波和方位对水迷宫大鼠空间认知的影响 更详细进入...
If there is a law of diminishing returns, it doesn't seem anyone in advertising is aware.
中文: 如果有减少回返的法律,它不似乎是任何人在广告中是知道的。 更详细进入...
Technology is so much fun but we can drown in our technology. The fog of information can drive out knowledge.
中文: 科技充满乐趣,但我们也可能会被科技淹没。信息的迷雾能够让我们在知识的海洋中迷失。 更详细进入...
Some place, like central california, has so many bugs that they hit on the windshield cuasing those sticky ugly marks.
中文: 不知道为什么一开长途,前挡风玻璃上总是落满鸟粪?短途时去多荒凉的地方也没有. 更详细进入...
A glance at the map shows that we're completely lost.
中文: 大概看了一下地图地图,我们知道我们完全迷路了。 更详细进入...
5Production personnel related shall monitor the reworking / repairing process, and ensure all products are reworked / repaired.
中文: 5生产部相关人员须跟踪整个返工/返修过程,并保证所有需返工/返修的产品都进行了处理。 更详细进入...
I have examined all the known superstitions of the world, and I do not find in our particular superstition of Christianity one redeeming feature.
中文: 我已经检查了世界上所有所知的迷信,在我们特有的基督迷信中我没发现赎罪这一特点。 更详细进入...
1Inspectors shall label out these products that need reworking / repairing with sort / rework labelduring production, and the production personnel related shall segregate these products.
中文: 1检验员负责对需返工/返修的产品进行标识;生产部相关人员负责产品的返工/返修工作。 更详细进入...
Theosophy, an approach to transform vedic knowledge into western thinking.
中文: 接神论,是将吠陀知识转换成西方思想的一条途径。 更详细进入...
Fisheye: No known uses, except to illustrate fisheye effects in photo how-to books.
中文: 鱼眼:没有已知用途,除了在摄影教科书中演示效果。 更详细进入...
Taiwan's President Chen Shui-bian has made surprise visits to Libya and Indonesia on his way home from Latin America.
中文: 台湾领导人陈水扁在结束访问拉丁美洲返程途中出人意料地在利比亚和印度尼西亚过境。 更详细进入...
Coaches and trains are available to season-ticket holders and members and will take fans directly to the ground.
中文: 我们将为持有赛季球票的成员提供长途汽车和火车,且将直接把球迷送到球场。 更详细进入...
But in a television interview, she left fans with the tantalising, if remote, possibility that she may one day return to the magical world of Hogwarts.
中文: 但是她在一次电视采访中吊哈里波特迷的胃口,她可能在将来某一天重返霍格沃茨魔法学校。 更详细进入...
She knew that he had become delirious, and tried to pacify him.
中文: 她知道他已经神志昏迷起来了,极力想使他镇静下来。 更详细进入...
Studies on the Albescent Mechanism in the Mutant’ Stage Albinism Line of the Winter Wheat’I. Observation of the Ultrastructure ofChloroplast during Albescent Stage
中文: 小麦突变体返白系返白机理的研究——Ⅰ 返白阶段叶绿体超微结构观察 更详细进入...
A geek is an individual who is fascinated by knowledge and imagination, usually electronic or virtual in nature.
中文: 简单翻译就是,着迷于知识和想象(特别是电子技术)的人。 更详细进入...
fail to find the way to dormitory or library.
中文: 新生常常在校园迷路,不知道去宿舍或图书馆该怎么走。 更详细进入...
Knowing that such a one is perverted and is sinning, though he is condemned by his own self.
中文: 11知道这等人已经深入歧途,虽定自己的罪,仍是犯罪。 更详细进入...
Keep abreast with the advance of knowledge in ivy textbook is an optimal method for improving the quality of biochemistry course of universities in Chinese mainland
中文: 及时引进新知识是提高生物化学教学质量的主途径 更详细进入...