例句:
Instead, they feel, there was mounting criticism of their domestic affairs, disdain for their views on Iraq and resistance to the international ambitions of Russian companies.
中文: 但是相反,它却感到(美国)对其国内事务的批评倒是多了不少,而且美国对俄罗斯在伊拉克问题上看法也不屑一顾,此外还屡屡阻挠俄公司的国际抱负。 更详细进入...
She have an unusual degree of self-reliance and mental toughness.
中文: 她有非凡的自立的精神和坚韧不拔的精神。 更详细进入...
Those who look to him are radiant; their faces are never covered with shame.
中文: 5凡仰望他的,便有光荣;他们的脸必不蒙羞。 更详细进入...
A pupil is not above his teacher; but everyone, after he has been fully trained, will be like his teacher.
中文: 路6:40学生不能高过先生.凡学成了的不过和先生一样。 更详细进入...
Our streets are so dirty because no one wants to take responsibility for keeping them clean .Everyone's attitude seems to be Let George do it .
中文: 我们的街道太脏了,因为没有人愿意负责保持它们的清洁。每个人都似乎抱着让别人去干吧的态度。 更详细进入...
“Betty's main ambition in life is to be a famous model so she can join café society and dine out in fancy places.
中文: “贝蒂的人生抱负就是成为一名著名模特。那样,她就可以加入社交名流的行列,而且在高级场所就餐。” 更详细进入...
Could there be a negative side to this?
中文: 但这会不会有负面的影响? 更详细进入...
I should say your secretary is lacking in responsibility.
中文: 我要说你的秘书不够负责。 更详细进入...
Overload current is not exceed allowable values.
中文: 负载电流不应超过允许值。 更详细进入...
Monica: Oh, really? So that hysterical phone call I got from a woman at sobbing 3:00A.M. I'll never have grandchildren,was what? A wrong number?
中文: 凌晨三点我接到一个电话,一个女人歇斯底里的向我哭诉,我不能抱孙子了,我不能抱孙子了.那是什么?打错了? 更详细进入...
Those who make the worst use of their time most complain of its shortness.
中文: 最不会利用时间的人最抱怨时间短暂。同时,最抱怨没有时间的人,在有了时间之后往往最不知道用来干什么。 更详细进入...
I'm paying the piper, so I don't see why I shouldn't complain if I'm not satisfied.
中文: 我是付了钱的,所以,我不明白若是我不满意,为什么不能抱怨。 更详细进入...
I'm paying the piper , so I don't see why I shouldn't complain if I'm not satisfied.
中文: 我是付了钱的,所以,我不明白若是我不满意,为什么不能抱怨。 更详细进入...
My lovely daughter came to her father for a cuddle.
中文: 我可爱的小女儿走到她父亲那,要他抱抱她。 更详细进入...
You hug away all of my fears.
中文: 你们的拥抱把我所有的恐惧害怕都抱走了。 更详细进入...
Can I hold you warmly enough so that you will not shiver?
中文: 我能否给你足够温暖的怀抱,让你不再颤抖? 更详细进入...
I'm afraid I can't remember it was such a long time ago.
中文: 很抱歉, 我想不起来了--那是很久以前的事了. 更详细进入...
Sorry, I don't talk to strangers. Please do not call this number again.
中文: 抱歉,我不跟陌生讲话,请别再打这个电话了。 更详细进入...
Now no chastening for the present seemeth to be joyous, but grievous: nevertheless afterward it yieldeth the peaceable fruit of righteousness unto them which are exercised thereby.
中文: 11凡管教的事,当时不觉得快乐,凡觉得愁苦。后来却为那经练过的人,结出平安的果子,就是义。 更详细进入...