例句:
2 Perhaps ,after all,there was no enigma about him, except in the minds of lesser men who found it hard to conceive such tenacity of purpose.
中文: 也许,他毕竟没有什么不可思议的东西。所谓的不可思议的东西,是那些无法设想他的坚韧的意志并且不如他的人的想法而已。 更详细进入...
This everyday financial transaction requires layers of accountants, regulators, brokers and lawyers to make it possible.
中文: 要想使这种日常金融交易成为可能,会计师、监管者、经纪商和律师阶层必不可少。 更详细进入...
National laws can provide for further categories of strict liability for dangerous activities even if the activity is not abnormally dangerous.
中文: 国内法可以对更多种类的危险活动规定严格责任,即使该活动并非异常危险。 更详细进入...
THIS IS A LOT TO DO IN 5 PAGES !!!! BE CONCISE, YOU WILL NEED TO REVISE.
中文: 这份五页的报告可以涵盖非常多的东西,请精简的表达想法,并修订这份报告。 更详细进入...
When the mages get to the party, though, they find out that there's a very specific point to all the revelry.
中文: 而当法师看到这些狂欢的时候,他们会发现那些不同寻常的地方。 更详细进入...
Used to create a bubble of air around the caster's head. Often used to allow the caster to breathe underwater.
中文: 用于制造一团气泡浮在施法者的头的周围,常常被用于让施法者能在水下呼吸。 更详细进入...
However, you may make use of this disadvantage to learn to write sentences with rigorous grammar.
中文: 不过,你可以利用这个不利条件学习用严格的语法写句子。 更详细进入...
It is not possible for a person to make themselves fly unaided by magic (QA).
中文: 一个人如果不借助魔法几乎不可能使自己飞起来(《魁地奇》)。 更详细进入...
They can carry on a system of unfriendly legislation, and will they not do it?
中文: 他们可以继续推行不友好的立法制度,他们会不这麽做吗? 更详细进入...
In the past, criminals were often cast out and had to live in the wild.
中文: 过去,罪犯常常被流放,而不得不居住在荒野上。 更详细进入...
The verbs with a complement of state usually indicate a habitual or completed action.
中文: 状态补语说明的动作常常是已经发生的,也可以是经常发生的。 更详细进入...
Common sense should be exercized in this.
中文: 一般常识可运用在这里。 更详细进入...
Exercise keeps you supple.
中文: 经常锻炼可使身体灵活。 更详细进入...
You can make an average heart.
中文: 你可以保持一颗平常心。 更详细进入...
There may be severe paresthesia.
中文: 可能有严重的感觉异常。 更详细进入...
What Judge Li had considered judicial common sense, provincial legislators considered a judicial revolt.
中文: 李法官觉得这是个司法常识,省立法人员认为这简直就是司法造反。 更详细进入...
Article 28 For a bill which has been put on the agenda of the session of the Standing Committee, if a preponderant consensus is formed, it may be brought to a vote after two deliberations by the session of the Standing Committee; for a bill which partiall
中文: 第二十八条列入常务委员会会议议程的法律案,各方面意见比较一致的,可以经两次常务委员会会议审议后交付表决;部分修改的法律案,各方面的意见比较一致的,也可以经一次常务委员会会议审议即交付表决。 更详细进入...
A normal sized spleen is seen at the lower left.
中文: 左下(图右下)可见正常脾。 更详细进入...
He will very likely come by car.
中文: 他非常有可能会搭车来。 更详细进入...
There may have to be massive changes.
中文: 可能会有非常多的变更。 更详细进入...