例句:
This domestic Paramount release looks to parlay critical acclaim and its director's ever-increasing eminence into strong B.O. returns through the autumn and probably beyond.
中文: 这部在美国国内极为重要的影片上映赢得了影评界的一致好评,该片导演不断上升的出采将直接赢得今秋票房大收,或者超出今秋的范围。 更详细进入...
Collect geological samples, faunal materials, botanical specimens, and sediments samples.
中文: 收藏地质样品、动物区系的资料、植物学的样品和沉积样品。 更详细进入...
Conservatively priced at around 100,000 pounds ($190,000),thecollection will go on sale in London on Septr 26.
中文: 这些收藏品将于9月26日在伦敦拍卖,预计估价10万英镑。 更详细进入...
Conservatively priced at around 100,000 pounds ($190,000), the collection will go on sale in London on September 26.
中文: 这些收藏品将于9月26日在伦敦拍卖,预计估价10万英镑。 更详细进入...
Nothing makes him happier than to find a new matchbox for his collection.
中文: 没有什么比找到一个供收藏的新火柴盒更使他开心的了。 更详细进入...
Q:The sign of you extraordinary collection is also the bookshelf, isn't it?
中文: 问:装满手抄本的书架也是您的特别的收藏的标志,不是吗? 更详细进入...
The museum includes western cultural history, ethnology, military history , mineralogy, and a large art collections.
中文: 包括西方文化史、民族学、军事史、矿物学和大量艺术收藏品。 更详细进入...
The museum has collections of everything from Arabian sailing boats to the curved daggers known as khanjars.
中文: 该馆的收藏包括阿拉伯的帆船及波斯坎查弯刀,应有尽有。 更详细进入...
Zhong Qiu Jie, which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the eighth month of the lunar calendar.
中文: 中秋节,是中国的一个古老节日,因为八月十五这一天是在秋季的正中,所以称为中秋节。 更详细进入...
I am afraid we have not gotten anything like that, sir.
中文: 恐怕我们没有收到像那样的东西,先生。 更详细进入...
OK kids , you can now pack up your bags and leave the classroom.
中文: 小朋友,你们可以收拾东西离开教室了。 更详细进入...
And let us remember that the autumn of life will come on apace; and that what we now sow, we shall then reap.
中文: 让我们记住,人生的秋天很快就会来临;我们现在播种什么,到那时就会收获什么。 更详细进入...
These include Robin Hill Adventure Park on the Isle of Wight, which many considered the most notorious collection of animals in the country.
中文: 这些包括罗宾黑尔冒险公园,在那里的Wight岛上收集着很多在国内声名狼藉的动物收藏。 更详细进入...
Effect of accumulated temperature on seed germination—a case study of 12 Compositae spe-cies on the eastern Qinghai-Tibet Plateau of China
中文: 种子萌发的积温效应——以青藏高原东缘的12种菊科植物为例 更详细进入...
Effect of light intensity on seed germination in nine Boraginaceae species on the eastern Qinghai-Tibet plateau
中文: 光照强度对青藏高原东缘九种紫草科植物种子萌发的影响 更详细进入...
A study on fruit coats micro-morphological characters of thirty-six species of Compositae from alpine meadow in eastern Qinghai-Tibet Plateau
中文: 青藏高原东缘高寒草甸36种菊科植物果皮微形态特征研究 更详细进入...
Altitudinal differences in flower traits and reproductive allocation of Delphinium pylzowii(Ranunculdiceae)at east Qinhai Tibetan Plateau
中文: 青藏高原东部大通翠雀花的花特征和繁殖分配的海拔差异 更详细进入...
In the long run, Equity Division Reform will enable investment shareholders and original shareholders to have consistent return functions, contributing to the overall revenue maximization.
中文: 从长期看,股权分置改革能使投资股东和原始股东的收益函数趋于一致,有助于实现整体收益的最大化。 更详细进入...
The leaves turn brown in autumn .
中文: 秋天树叶变黄. 更详细进入...
Buying existing mines enables companies to cash in on high prices immediately.
中文: 收购现有的矿藏,则能使企业立即利用价格高企的大好时机。 更详细进入...