|
A while ago, you said you would have to go to therapy about learning to detach yourself from the character of Harry Potter. It this still an actuality?
|
|
|
记者:不久前,你说你会为了走出哈利·波特这个角色而去进行一些治疗,这是真的吗? |
|
A while later, one sentry called the other, Hey, look, that snake's come back again.
|
|
|
一会,一个哨兵对另一个说,“嘿,看,那条蛇又回来了。” |
|
A whip for the horse! A bridle for the donkey! And a rod for the back of fools!
|
|
|
3鞭子是为打马,辔头是为勒驴;刑杖是为打愚昧人的背。 |
|
A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back.
|
|
|
3鞭子是为打马。辔头是为勒驴。刑杖是为打愚昧人的背。 |
|
A whip is for the horse, a bridle for the donkey, And a rod for the back of fools.
|
|
|
箴26:3鞭子是为打马.辔头是为勒驴.刑杖是为打愚昧人的背。 |
|
A whip or rope made of rawhide.
|
|
|
生牛皮鞭由生牛皮制成的鞭或绳 |
|
A whirlpool off the Sicilian coast, personified as a ship-devouring sea monster and located opposite the cave of Scylla.
|
|
|
卡律布狄斯漩涡西西里海岸附近的一个漩涡,位于希拉洞穴的对面,被拟人化为一个吞噬船只的海怪 |
|
A whirlwind destroyed the town.
|
|
|
旋风摧毁了这座城镇。 |
|
A whiskey distilled from a fermented mash containing not less than51 percent corn in addition to malt and rye.
|
|
|
波旁酒一种由不少于51%的玉米与麦芽和黑麦浆发酵后蒸出的威士忌酒 |
|
A whist leopard lets prey feel to fear than a clamorous dog, though they face a rabbit of same situation that entered the dead end.
|
|
|
一只消无声息的美洲豹比一只狂吠的狗更令猎物恐惧,虽然他们面对的兔子所处的境地完全相同,都是钻进了死胡同。 |
|
A whistle is best carried on a lanyard attached to your life vest.
|
|
|
口哨最好带上并绑在救生衣上。 |