|
Each listed-company's CEO must certify annually that he or she is not aware of any violation by the company of NYSE corporate-governance standards.
|
|
|
每一个上市公司的首席执行官必须每年确认未发现违反纽约证券交易所公司治理标准的情况。 |
|
Each litre was found to contain up to 40,000 animals, many of them species new to science.
|
|
|
他们发现每升海水中含有多达四万种的动物,而其中有许多是新物种。 |
|
Each loan repayment shall be based upon equal amortisation (principal and interest).
|
|
|
每项偿还借款都要基于分期付款(本金和利息)。 |
|
Each lobe contains two pollen sacs that produce very large quantities of small pollen grains.
|
|
|
左右两侧花粉囊之间是薄壁细胞构成的药隔,药隔中的维管束与花丝维管束相连。 |
|
Each locality and each department shall, in the spirit of this Circular, adopt specific measures to make it convenient for students studying abroad to come home, simplify entry and exit formalities and make proper arrangements for work and lives of return
|
|
|
七、各地区、各有关部门按照本通知精神落实具体措施,方便在外留学人员回国,简化入出境手续,妥善解决留学回国人员工作、生活上的具体问题。 |
|
Each machine cycle takes 12 oscillator or clock cycles.
|
|
|
每个机器周期为12个振荡器或时钟周期。 |
|
Each machine is equipped with LCD working platform Chinese,operation more convenient and reliable with suspension weft count display.
|
|
|
单台配置中文液晶显示屏操作界面,并有停车纬数显示,使操作方便可靠。 |
|
Each maker will form his idea of the moment into the body of the figurines, so that when he looks at their eyes, he will remember each of the feelings at the time of creating. “Formed with breathing and respiration,” as Antony said, “I think I have always
|
|
|
然后,当他们看着它们的眼睛时,他能够回忆到当时的每一种感受,“具有呼吸,具有气息,”用安东尼的话说,“我认为我一直试着在雕塑的身体空间里去实现我自己的感觉。” |
|
Each man get what fate sends!”
|
|
|
每个人的命运得到什么派! |
|
Each man had a paddle for an hour and then a rest.
|
|
|
每个人划一个小时,然后休息一下。 |
|
Each man had to wear socks soaked with red ink and walk on white paper fixed flat to the floor. The footprints showed that all walked in a winding rather than a straight line.
|
|
|
实验中的每个人都穿着用红墨水浸过的袜子,在固定在地板上的平整白纸上步行。从脚印可以看出,他们走的是曲线,而非直线。 |