|
Article 237 Definition of Financial Leasing Contract A financial leasing contract is a contract whereby the lessor, upon purchase of the lessee-selected lease item from a lessee-selected seller, provides the lease item to the lessee for its use, and the l
|
|
|
第二百三十七条融资租赁合同是出租人根据承租人对出卖人、租赁物的选择,向出卖人购买租赁物,提供给承租人使用,承租人支付租金的合同。 |
|
Article 238 Terms of Financial Leasing Contract; Writing Requirement A financial leasing contract includes terms such as the name, quantity, specifications, technical performance, and method of inspection of the lease item, the lease term, the rental comp
|
|
|
第二百三十八条融资租赁合同的内容包括租赁物名称、数量、规格、技术性能、检验方法、租赁期限、租金构成及其支付期限和方式、币种、租赁期间届满租赁物的归属等条款。 |
|
Article 239 Whoever kidnaps another person for the purpose of extorting money or property or kidnaps another person as a hostage shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than 10 years or life imprisonment and also to a fine or confiscatio
|
|
|
第二百三十九条以勒索财物为目的绑架他人的,或者绑架他人作为人质的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处罚金或者没收财产;致使被绑架人死亡或者杀害被绑架人的,处死刑,并处没收财产。 |
|
Article 23: In case of expiration of this contract or party B terminates the contract before the prescribed time, party B has the right to remove the decoration except the partition(Something that separates or holds apart) .Party B shall arrange and tidy
|
|
|
第二十三条租赁期满或乙方原因提前终止协议,乙方租赁范围内的室内外装璜除企业之间的隔断外均可自行拆除,但厂房内需清理干净,便于下一个企业入驻。 |
|
Article 23: Social bodies engaged in public welfare should practice strict economies, lower their management costs, and pay the salaries of their functionaries as well as administrative expenses with such revenues as bank interest according to relevant st
|
|
|
第二十三条公益性社会团体应当厉行节约,降低管理成本,工作人员的工资和办公费用从利息等收入中按照国家规定的标准开支。 |
|
Article 24 A civil aircraft lien shall be enforced by the People's Court by arresting the civil aircraft that gave rise to the said civil aircraft lien.
|
|
|
第二十四条民用航空器优先权应当通过人民法院扣押产生优先权的民用航空器行使。 |
|
Article 24 A limited liability company shall be established by not more than 50 shareholders that have made capital contributions.
|
|
|
第二十四条有限责任公司由五十个以下股东出资设立。 |
|
Article 24 A security company shall, in business of underwriting, check and verify the truthfulness, accuracy and completeness of the document for public issuance and raising; no sales operations shall be carried out upon uncovering of the document contai
|
|
|
第二十四条证券公司承销证券,应当对公开发行募集文件的真实性、准确性、完整性进行核查;发现含有虚假记载、误导性陈述或者重大遗漏的,不得进行销售活动;已经销售的,必须立即停止销售活动,并采取纠正措施。 |
|
Article 24 A system for conducting annual check-up shall be instituted to administer the registration of enterprises as legal persons.
|
|
|
第二十四条企业法人登记管理实行年度检验制度。 |
|
Article 24 A taxpayer or tax with holding agent must, with in the declaration period stipulated by the law and administrative legislation or determined by taxation authorities pursuant to the provisions of the law and administrative legislation, lodge a t
|
|
|
第二十四条纳税人、扣缴义务人必须在法律、行政法规规定的或者税务机关依照法律、行政法规的规定确定的申报期限内,到主管税务机关办理纳税申报或者报送代扣代缴、代收代缴税款报告表。 |
|
Article 24 A tenderer shall set a reasonable period of time for bidders necessary for preparing their bid documents; nevertheless, for a project subject to tender according to law, the minimum period from the issue date of the tender documents to the dead
|
|
|
第二十四条招标人应当确定投标人编制投标文件所需要的合理时间;但是,依法必须进行招标的项目,自招标文件开始发出之日起至投标人提交投标文件截止之日止,最短不得少于二十日。 |