|
Hong Kong's Sars outbreak had stabilised.
|
|
|
香港的非典型肺炎疫情已稳定下来。 |
|
Hong Kong's chief executive is chosen by a coterie of business leaders heavily influenced by Beijing.
|
|
|
香港特首是由深受北京影响的一群商业大佬选出来的。 |
|
Hong Kong's education system does not teach young people how to get along with the opposite sex.
|
|
|
香港的教育制度没有教年轻人如何和异性相处。 |
|
Hong Kong's first holistic and wellbeing spa in famous Mongkok, will be opening its doors this coming January.
|
|
|
香港首间全面的健体水疗中心将会在一月于旺角开幕,是在同区中的第一间。 |
|
Hong Kong's first private-jet hangar opened in 1998 to no demand.
|
|
|
香港的首个私人飞机机库在1998年起用。 |
|
Hong Kong's full-year turnover came in at $230bn, with incomplete statistics for China suggesting its final figure would exceed $244bn.
|
|
|
香港市场全年的成交额为2300亿美元,而中国的不完全统计显示,最终数字将超过2440亿美元。 |
|
Hong Kong's future economic successes will still require the unremitting exploration and hard work of the SAR Government and the people of all circles.
|
|
|
香港未来的经济发展,也仍然要靠特别行政区政府和社会各界人士不懈探索,奋力开拓。 |
|
Hong Kong's history of democratic electio is not long.
|
|
|
香港实行民主选举的历史不长。 |
|
Hong Kong's history of democratic elections is not long.
|
|
|
香港实行民主选举的历史不长。 |
|
Hong Kong's nighttime glitter is world famous. Is it any wonder that that foreigner enjoys strolling atop Hong Kong's hills at night?
|
|
|
香港的夜景是世界有名的,怪不得那外国人喜欢晚上到山上去走走。 |
|
Hong Kong's return has important history significance.
|
|
|
香港回归具有重要的历史意义。 |