|
China yesterday dismissed suggestions that its growing appetite for energy was behind rising global prices, saying reliance on local reserves of coal and oil to fuel its economy had helped stabilise resource markets.
|
|
|
中国昨日反驳了这样一种说法:即中国日益增长的能源需求是全球物价上涨背后的原因,并表示,依赖本国煤炭和石油储量促进经济发展,起到了稳定资源市场的作用。 |
|
China yesterday signed an agreement with the Association of South-east Asian Nations that promises to open up key services sectors as the two partners move towards creating what could be the world's biggest free trade zone.
|
|
|
在菲律宾中部城市宿务召开的中国与东盟领导人年度会议上,中国总理温家宝和东盟10国领导人签署了该项协议,协议将于今年7月生效。 |
|
China's dictatorshipisn't perfect, but atleast the Chinese can look at the future with optimism.
|
|
|
中国的专制并不完美,但是至少中国人可以乐观地期望未来。 |
|
China's 10th Five-year Plan (2001-2005) for the National Economic and Social Development is being carried out smoothly.
|
|
|
中国国民经济和社会发展第十个五年计划(2001年-2005年)正在顺利实施。 |
|
China's 110m hurdles world record holder Liu Xiang and Jamaica's 100 metres world record holder Asafa Powell made the most impressive marks on the opening day of the IAAF World Grand Prix finals.
|
|
|
在国际田联大奖赛总决赛第一天的比赛中,中国110米跨栏世界纪录保持者刘翔和牙买加男子百米世界纪录保持者阿萨法·鲍威尔成为两个最大的亮点。 |
|
China's 11th five-year plan provides a roadmap for that response.
|
|
|
中国第十一个五年规划的蓝图,是对调整的适当回应。 |
|
China's 20th century is one of the oppositions between westernization and nationalist return, of which, the former is no doubt of greater influence.
|
|
|
摘要中国的20世纪是西方化倾向与民族性回归矛盾对立的世纪,而西化倾向无疑更具影响。 |
|
China's Anti-Corruption——Theorical and Practical Analysis,. Harbin: Heilongjiang People's Publishing House, 2003.(ed.
|
|
|
吴丕主编,《中国反腐败——理论与实践分析》,哈尔滨:黑龙江省人民出版社,2003年。 |
|
China's Chery Automobile produced its 1 millionth car on Wednesday to become the country's first indigenous automaker to reach the milestone.
|
|
|
周三中国的奇瑞汽车已经生产了它的第1百万辆轿车,成为了中国第一个达到这个里程碑的自主品牌汽车制造厂。 |
|
China's Chongqing Municipality will be officially 10 years old in June this year.
|
|
|
今年6月份,中国的重庆市将正式迎来直辖十周年这一喜庆日子。 |
|
China's Civil Aviation Administration says it will spend more than 140 billion yuan ($17 billion) in the next three years on building more than 42 new airports and upgrading others.
|
|
|
中国民用航空管理局表示,在未来三年里,将花费超过1400亿元人民币(170亿美元)新建超过42个机场,以及升级其他机场。 |