|
To avoid foods drying out in the crisper compartments, if you close the vent so that no air is allowed to escape, then the foods will remain moist for longer periods of time. |
中文意思: 为了避免食品在食物保鲜箱中变干,如果你关上通风口,这样就没有空气被泄漏,然后里面的食物就可以保持相对湿度并存放很长的时间。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
To avoid electrical shock hazards, never operate the sewing machine with the ground wire for the power supply removed.
|
|
|
为了防止触电事故,卸下电源地线的状态,请不要运转缝纫机。 |
|
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
|
|
|
为避免触电危险,请勿打开机壳,须维修时,须委请有资格者操作。 |
|
To avoid energy crisis in the future, the government must take measures.
|
|
|
为了避免未来的能源危机,政府必须采取措施。 |
|
To avoid excessive expenditure, the Brazilian Government and the Regional Development Bank established a cooperative partnership, which the UNESCO joined later.
|
|
|
为了避免过度的资金投入,巴西政府和地区发展银行建立起了合作的伙伴关系,此后,联合国教科文组织也加入了合作。 |
|
To avoid excessive transmission distortion, the bandwidth between transmitter and receiver must be at least twice that with digital carrier modulation.
|
|
|
为避免过量的传输失真,发射机与接收机之间的带宽至少要两倍于数字载波调制的带宽. |
|
To avoid foods drying out in the crisper compartments, if you close the vent so that no air is allowed to escape, then the foods will remain moist for longer periods of time.
|
|
|
为了避免食品在食物保鲜箱中变干,如果你关上通风口,这样就没有空气被泄漏,然后里面的食物就可以保持相对湿度并存放很长的时间。 |
|
To avoid giving offense, keep your hands quiet.
|
|
|
为了避免得罪他人,双手最好是别乱动。 |
|
To avoid hemorrhage, dissect subperiosteally.
|
|
|
行骨膜下剥离,以减少出血。 |
|
To avoid high frequency oscillation in the course of autopilot design, damping coefficient value was treated as a constraint, the rise time was taken as objective, and the other performance criteria were taken as constraints, then the robustness design pr
|
|
|
摘要在导弹控制系统设计过程中,考虑了自动驾驶仪的高频振荡问题,将其转化为系统的一个约束条件,同时把上升时间转化为目标函数,其他设计指标视为约束条件,采用有约束多目标优化的方法解决了系统鲁棒性设计问题。 |
|
To avoid huge fines, networks and stations won't just toe the line that the Without a Tracefine suggests; they may steer well clear of it.
|
|
|
(当然,损失的钱可以通过符合要求的产品弥补回来,但是,在一定程度上,该罚金带有危险性。) |
|
To avoid incapacitation, flight attendants in Taiwan are required to receive annual hemoglobin examination, but hemoglobin standard for suspension or resumption of flight duty is still absent.
|
|
|
为避免发生失能,台湾的空服员每年必须接受例行的血红素检查。 |
|
|
|