|
Steven: Who can we hire? Any ideas?
|
|
|
史蒂文:我们能雇用谁呢?有什么主意? |
|
Steven: Yes, but Maria might not be back in. You might have to help me. Can you keep an eye on things for the next few days?
|
|
|
史蒂文:是的,但是玛丽亚有可能回不来,你可能得帮帮我。以后的几天,你可以帮我照看一下吗? |
|
Steven: Yes. I talked to Greg Olden and I talked to Thomas Jones too. They haven't worked at a television station either.
|
|
|
史蒂文:是的,我同格来格•顿谈过了,我也同托马斯•琼斯谈过了。他们也都没有在电视台工作过。 |
|
Steven: You'd like her. She was a reporter in Dallas.
|
|
|
史蒂文:你会喜欢她的。她在达拉斯当记者。 |
|
Steven:After working six hours straight, I zoned out in front of my computer screen.
|
|
|
连续工作六小时之后,我在电脑屏幕前头脑一片空白。 |
|
Steven:He's always a know-it-all.
|
|
|
他总是一个万事通。 |
|
Steven:She's stayed at home for the whole week so as not to meet him.
|
|
|
为了躲他,她已经在家里呆了整整一个星期。 |
|
Steven:What do we call a person who never talks to others and stays at home the whole day?
|
|
|
我们把一个从来不和别人说话整天呆在家里的人叫做什么? |
|
Steven:You don't look very well, don't you?
|
|
|
你看起来不太好,不是吗? |
|
Stevens' report specifically lists concerns about two managers.
|
|
|
史蒂文斯报告的特别名单中涉及两名主教练。 |
|
Stevens: Do you know what I am doing, Miss Kenton? I am placing my mind elsewhere while you chatter away.
|
|
|
史蒂文斯:你知道我在做什么么,基顿小姐?当你喋喋不休的时候我正在别处神游。 |