|
Behold, the nations are like a drop from a bucket, And are regarded as a speck of dust on the scales; Behold, He lifts up the islands like fine dust. |
中文意思: 赛40:15看哪、万民都像水桶的一滴、又算如天平上的微尘.他举起众海岛、好像极微之物。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Behold, the eyes of the Lord God are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth; saving that I will not utterly destroy the house of Jacob, saith the Lord.
|
|
|
摩9:8主耶和华的眼目察看这有罪的国.必将这国从地上灭绝、却不将雅各家灭绝净尽.这是耶和华说的。 |
|
Behold, the farmer eagerly awaits the precious fruit of the earth, exercising long-suffering over it until it receives the early and late rain.
|
|
|
看哪,农夫等候地里宝贵的出产,为此恒忍,直到得了秋雨春雨。 |
|
Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.
|
|
|
9看哪,先前的事已经成就,现在我将新事说明,这事未发以前,我就说给你们听。 |
|
Behold, the hire of the labourers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, crieth: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of sabaoth.
|
|
|
4工人给你们收割庄稼,你们亏欠他们的工钱,这工钱有声音呼叫,并且那收割之人的冤声已经入了万军之主的耳了。 |
|
Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain.
|
|
|
看哪,农夫等待着地里宝贵的出产,为它忍耐,直到获得秋霖春雨。 |
|
Behold, the nations are like a drop from a bucket, And are regarded as a speck of dust on the scales; Behold, He lifts up the islands like fine dust.
|
|
|
赛40:15看哪、万民都像水桶的一滴、又算如天平上的微尘.他举起众海岛、好像极微之物。 |
|
Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons.
|
|
|
22有风声。看哪,敌人来了。有大扰乱从北方出来,要使犹大城邑变为荒凉,成为野狗的住处。 |
|
Behold, the princes of Israel, every one were in thee to their power to shed blood.
|
|
|
结22:6看哪、以色列的首领、各逞其能、在你中间流人之血。 |
|
Behold, the tempest of the Lord! Wrath has gone forth, A sweeping tempest; It will burst on the head of the wicked.
|
|
|
耶30:23看哪、耶和华的忿怒、好像暴风已经发出、是扫灭的暴风、必转到恶人的头上。 |
|
Behold, the third time I am ready to come to you; and I will not be burdensome to you: for I seek not yours, but you: for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children.
|
|
|
林后12:14如今我打算第三次到你们那里去、也必不累著你门.因我所求的是你们、不是你们的财物.儿女不该为父母积财、父母该为儿女积财。 |
|
Behold, there came fire down from heaven, and burnt up the two captains of the former fifties with their fifties: therefore let my life now be precious in thy sight.
|
|
|
14已经有火从天上降下来,烧灭前两次来的五十夫长和他们各自带的五十人。现在愿我的性命在你眼前看为宝贵。 |
|
|
|