您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
[KJV] For he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.
中文意思:
他用暴风伤害我,无缘无故加添我的创伤。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
[KJV] For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come. 你们每逢吃这饼,喝这杯,就是宣扬主的死,直等到他来。
[KJV] For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity. 愚昧人的笑声,就像锅底下荆棘的爆声一样。这也是虚空。
[KJV] For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord GOD will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations. 地怎样发生苗芽,园子怎样使所种的生长起来,主耶和华也必怎样使公义和赞美,在万国之前生长出来。
[KJV] For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ. 我们既然多受基督所受的痛苦,就靠着基督多得安慰。
[KJV] For destruction from God was a terror to me, and by reason of his highness I could not endure. 因为神所降的灾难使我恐惧,因他的崇高我不敢妄为。
[KJV] For he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause. 他用暴风伤害我,无缘无故加添我的创伤。
[KJV] For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful. 罪过媚惑他,因此在他眼中看来,自己的罪孽不会揭发,也不会被恨恶。
[KJV] For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others. 他看见智慧人死去,愚昧人和愚顽人一同灭亡,把他们的财产留给别人。
[KJV] For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we shall see him, there is no beauty that we should desire him. 他在耶和华面前如嫩芽生长起来,像根出于干旱之地;他没有佳形,也没有威仪,好叫我们仰慕他;他也没有美貌,使我们被他吸引。
[KJV] For he shall have judgment without mercy, that hath shewed no mercy; and mercy rejoiceth against judgment. 因为对不行怜悯的人,审判他们的时候就没有怜悯;怜悯胜过审判。
[KJV] For he shall stand at the right hand of the poor, to save him from those that condemn his soul. 因为他必站在贫穷人的右边,拯救他脱离定他死罪的人。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1