|
Then I was senseless and ignorant; I was like a beast before You.
|
|
|
诗73:22我这样愚昧无知、在你面前如畜类一般。 |
|
Then I was tethered to a harness dangling from the ceiling.
|
|
|
接著,我被拴在一具从天花板垂下来的挽具上。 |
|
Then I was very angry when I had heard their outcry and these words.
|
|
|
尼5:6我听见他们呼号、说这些话、便甚发怒。 |
|
Then I watched all the glass that were on the table fall off onto the floor.
|
|
|
接着我看到桌上玻璃杯都摔落到地上。 |
|
Then I went down to the potter's house, and, behold, he wrought a work on the wheels.
|
|
|
3我就下到窑匠的家里去,正遇他转轮作器皿。 |
|
Then I went through the bathroom and lastly the bed-sitting room.
|
|
|
然后,我穿过浴室,最后穿过卧室兼起居室。 |
|
Then I went to Erotic Museum (not Sexmuseum), surprisingly found the drawing of John Lennon.
|
|
|
后来去了色情博物馆(不是性博物馆),吃惊的是在里面发现了约翰·列侬的真迹。 |
|
Then I went to the Euphrates and dug, and I took the waistband from the place where I had hidden it; and lo, the waistband was ruined, it was totally worthless.
|
|
|
耶13:7我就往伯拉河去、将腰带从我所藏的地方刨出来.见腰带已经变坏、毫无用了。 |
|
Then I went to the prophetess, and she conceived and gave birth to a son. And the LORD said to me, Name him Maher-Shalal-Hash-Baz.
|
|
|
3我以赛亚与妻子(原文作女先知)同室。她怀孕生子,耶和华就对我说,给他起名叫玛黑珥沙拉勒哈施吧斯。 |
|
Then I will come down and talk with you there, and I will take of the Spirit who is upon you and will put Him upon them; and they shall bear the burden of the people with you, so that you do not bear it alone.
|
|
|
17我要在那里降临,与你说话;我要把你身上的灵,也放在他们身上,他们就要和你同担这照管百姓的担子,免得你独自担当。 |
|
Then I will cut Israel off from the face of the land which I have given them, and the house which I have sanctified for My name I will cast out of My sight, and Israel will be a proverb and a byword among all the peoples.
|
|
|
7我就必将以色列人从我赐给他们的地上剪除,并且我为自己的名所分别为圣的殿,也必丢弃不顾,使以色列人在万民中成为笑谈和讥诮的因由。 |