|
I was behind my paper correcting.
|
|
|
把改卷子的事耽误了. |
|
I was being punished, at those times, for some falling-out with mymother, some back talk or intransigence.
|
|
|
那时,我因与妈妈争吵、因回嘴、因犟头而遭惩罚。 |
|
I was bewildered by their conflicting opinions and don't know how to do.
|
|
|
我被他们相互矛盾的意见搞糊涂了,不知如何去做才是. |
|
I was black and blue after I had fallen down the stairs.
|
|
|
我从楼梯上摔下来,摔得青一块紫一块的。 |
|
I was blinded by a German grenade during a night patrol near Caen.
|
|
|
一次在法国卡昂附近的夜晚巡逻中,我被德国的手榴弹炸瞎了双眼。 |
|
I was boisterous and very mischievous and I looked the way other little girls looked.
|
|
|
我爱吵爱闹,非常顽皮,看起来跟别的小女孩没什么不同。 |
|
I was born a film fan; I live a film fan; I shall die a film fan.
|
|
|
我生下来是影迷,活着是影迷,死时也是影迷。 |
|
I was born a full-moon night.
|
|
|
我出生于中秋月圆夜。 |
|
I was born a laurel wood in beauty.Grow a place of having the quite a few legend here.Let me have been a woman who believes love and predestination.My a fondness for does Latin dance and sings a song.
|
|
|
我出生在美丽的桂林.生长在这有着非常多传说的地方.让我一直都是一个相信爱情和缘分的女人.我的爱好是跳拉丁舞和唱歌. |
|
I was born and made for work.
|
|
|
我是为工作而生的。 |
|
I was born in 1995 in Beijing, China.
|
|
|
我1995年出生在中国北京。 |