|
Acts 23:20 And he said, The Jews have agreed to ask you to bring Paul down tomorrow to the Sanhedrin, as though they were going to inquire somewhat more accurately concerning him. |
中文意思: 徒二三20他说,犹太人已经约定,要求你明天带保罗下到议会里去,假作要更详确查问他的事。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Acts 23:11 But in the night following, the Lord stood by him and said, Take courage, for as you have solemnly testified to the things concerning Me in Jerusalem, so also you must testify in Rome.
|
|
|
徒二三11当夜,主站在保罗旁边说,你当壮胆,你怎样在耶路撒冷郑重地为我作了见证,也必照样在罗马为我作见证。 |
|
Acts 23:13 And there were more than forty who swore to this conspiracy.
|
|
|
徒二三13一同起誓订这阴谋的,有四十多人。 |
|
Acts 23:16 But the son of Paul's sister heard of the ambush, and he came and entered into the barracks and reported it to Paul.
|
|
|
徒二三16保罗的外甥听见这埋伏的事,就来,进了营楼,告诉保罗。 |
|
Acts 23:19 And the commander took him by the hand and, withdrawing privately, inquired, What is it that you have to report to me?
|
|
|
徒二三19千夫长就拉著他的手走到一旁,私下查问说,你有什么事要告诉我? |
|
Acts 23:2 And the high priest Ananias commanded those who stood by him to strike him on the mouth.
|
|
|
徒二三2大祭司亚拿尼亚就吩咐旁边站著的人打他的嘴。 |
|
Acts 23:20 And he said, The Jews have agreed to ask you to bring Paul down tomorrow to the Sanhedrin, as though they were going to inquire somewhat more accurately concerning him.
|
|
|
徒二三20他说,犹太人已经约定,要求你明天带保罗下到议会里去,假作要更详确查问他的事。 |
|
Acts 23:26 Claudius Lysias, to his Excellency, Governor Felix, rejoice.
|
|
|
徒二三26大意如下:革老丢吕西亚请总督腓力斯大人安。 |
|
Acts 23:32 And on the next day, leaving the horsemen to depart with him, they returned to the barracks.
|
|
|
徒二三32第二天让马兵同保罗前行,他们就回营楼去了。 |
|
Acts 23:4 And those standing by said, Do you revile the high priest of God?
|
|
|
徒二三4站在旁边的人说,你辱骂神的大祭司么? |
|
Acts 23:6 And Paul, knowing that one part was Sadducees and the other Pharisees, cried out in the Sanhedrin, Men, brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees; concerning the hope and resurrection of the dead I am being judged!
|
|
|
徒二三6保罗看出其中一部分是撒都该人,另一部分是法利赛人,就在议会中喊著说,诸位,弟兄们,我是法利赛人,是法利赛人的子孙;我现在受审问,是为了盼望死人复活。 |
|
Acts 23:7 And when he spoke this, a dissension took place between the Pharisees and Sadducees; and the multitude was divided.
|
|
|
徒二三7他说了这话,法利赛人和撒都该人便起了争执,会众就分裂了。 |
|
|
|