|
Barney Bodkin broke his nose,Without feet we can't have toes;Crazy folks are always mad,Want of money makes us sad.
|
|
|
巴尼碰破大鼻子,没脚不能长脚趾;疯疯颠颠是疯子,没钱只能哭鼻子。 |
|
Barney knew that Lamb and John liked to match boxers who went in to be cut to pieces to make a Roman holiday for the crowds.
|
|
|
巴纳知道兰姆和约翰专爱组织那些不惜斗得筋断骨折的拳击手来比赛,让观众看个痛快。 |
|
Barnum called one of these animals, “The last mastodon on earth”.The animal was really an elephant called Jumbo.
|
|
|
伯纽姆把其中一种动物叫做“地球上最后一头乳齿象”。其实那是一头名叫“大家伙”的大象。 |
|
Baron de Coubertin drafted the athlete's vows himself.
|
|
|
德?顾拜旦爵士亲自起草了运动员宣誓词。 |
|
Baroness Butler-Sloss is to step down as coroner for the Princess Diana inquest after admitting she feels she is not up to conducting such a high profile jury hearing.
|
|
|
日前,英国已故王妃戴安娜的验尸官、男爵夫人巴特勒-斯洛斯宣布辞去戴妃验尸官一职。巴特勒-斯洛斯此前表示,她不能胜任主持一个有陪审团参与的立场鲜明的死因听证会。 |
|
Barracks are now the only buildings into which Guard Captains can be slotted.
|
|
|
兵营现在是唯一能安置守卫队长的建筑。 |
|
Barrels, hogsheads and drums are used for the ~ of liquid or greasy cargoes.
|
|
|
大桶,大琵琶桶和铁桶是用来装运液体和油脂性货物的。 |
|
Barren or marginal farmland.
|
|
|
荒芜或边远的农田 |
|
Barret: Don't go in that hast, God damn it! I was only asking it to you. Wait a bit.
|
|
|
奥父:别那么急,他妈的!我只不过是问问而已。等一下。 |
|
Barret: Finish the Law School. The thing is real. It stands the test of time.
|
|
|
奥父:等读完法学院。如果真是那么回事,就能经得起时间的考验。 |
|
Barret: Oliver, if you marry her now, I'll not give you the time of death.
|
|
|
奥父:奥利弗,如果你现在结婚,我不会让你好过的。 |