|
Reporter: As is known, there is reciprocity among WTCA members. How do you think World Trade Center Changzhou and Mumbai could enjoy the reciprocal privileges? |
中文意思: 记:WTCA有一条互惠原则吧?那你认为中国的世贸中心,比如说常州,如何与印度的世贸中心进行互惠呢? |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Reporter): Secretary Powell leaves Madrid with strong support from the world community and a stinging message from U.N. Secretary General Kofi Annan.
|
|
|
国务卿鲍威尔是得到了国际组织的坚决支持以及联合国秘书长科菲.阿南的明确的讯息,才离开马德里的。 |
|
Reporter: And a pop concert?
|
|
|
流行音乐会? |
|
Reporter: And the ballet, have you ever been to the ballet?
|
|
|
芭蕾舞,你去看过芭蕾舞吗? |
|
Reporter: And what, in the opinion of Your Highness, is the outlook for friendship among nations?
|
|
|
记者:那么,以殿下的观点来评价,两国之间的前景如何呢? |
|
Reporter: As far as I know, World Trade Center Mumbai and WTCA were set up in the same year, so without any doubt, WTC Mumbai is the doyen of WTCs.
|
|
|
记:据我所知孟买世贸中心和世界贸易中心协会是同一年成立的,在世贸中心里面算是元老级的“人物”啦! |
|
Reporter: As is known, there is reciprocity among WTCA members. How do you think World Trade Center Changzhou and Mumbai could enjoy the reciprocal privileges?
|
|
|
记:WTCA有一条互惠原则吧?那你认为中国的世贸中心,比如说常州,如何与印度的世贸中心进行互惠呢? |
|
Reporter: As you said all that, I just heard them yelling Sean Penn's name. He's coming in.
|
|
|
当你谈到这些的时候,我听见人们在叫西恩.潘的名字,他来了. |
|
Reporter: Comparing Anita Mui of today with previous days, is there any difference ?
|
|
|
记:你觉得现在梅艳芳与以前相比有什么不同? |
|
Reporter: Could you tell us how to keep intimate relationship?
|
|
|
《心灵成长》:琳达、戴维你们能一起谈谈怎样维系亲密关系吗? |
|
Reporter: Erm—next—have you ever been to an exhibition, Benny?
|
|
|
下一个问题,你去看过展览吗? |
|
Reporter: For the role of Jacky Cheung, when we watch the movie, we always feel that he is a singer. How was his image confirmed?
|
|
|
南:张学友扮演的角色,在看电影的时候,总是让人感觉到他固有的歌手身份。他的造型是怎么确定的? |
|
|
|