|
If dogs could talk,it would take a lot of fun out of owning one.
|
|
|
如果狗能讲话,那养狗就无多少乐趣了。 |
|
If don't embrace the prejudice, can't certainly deny the knight errant is a style that is a contemporary literary circles to spread most , it not only oneself is full of wit and humour, but also returned the parties to get many deduce the work, become rea
|
|
|
倘若不抱偏见,一定不会否认武侠乃是当代文坛最流行的款式,它不仅本身妙趣横生,而且还派生出了诸多演绎作品,成了真正的“幽默大本营”。 |
|
If done properly, RE can help in reducing requirement changes and rework.
|
|
|
如果做的好,会减少需求变更和返工。 |
|
If download manager had to be used, click off the dialog box, go back to the server list and reselect another server.
|
|
|
如果你需要用下载管理软件请取消该对话框﹐并请返回侍服器选单再选另一个侍服器重新轮候。 |
|
If dripping continues, close the valve more tightly in small increments until dripping ceases.
|
|
|
如果滴水仍然继续,则稍微更紧的关闭阀门直到滴漏停止。 |
|
If dry clean item is asked (by customer) to be wet cleaned, we will charge dry clean price.
|
|
|
仅可干洗之衣物若要求湿洗,以干洗价格计价。 |
|
If due to any claim by a third person, the lessee is unable to use or accrue benefit from the lease item, the lessee may require reduction in rent or refuse to pay rent.
|
|
|
第二百二十八条因第三人主张权利,致使承租人不能对租赁物使用、收益的,承租人可以要求减少租金或者不支付租金。 |
|
If due to incapacity or sickness an Advisor is unable to work for a consecutive period of seven days, and such situation seems likely in BUYER's opinion to continue for at least a further seven days, the SELLER shall replace such Advisor with a suitably q
|
|
|
如果某指导人员没有能力或因病不能工作连续达7天,并且买方认为该状况还可能至少再持续7天,那么,在合理情况下,卖方应尽快选派一名合格人员来替换该指导人员。 |
|
If during the Period of Insurance the Insured shall suffer bodily injury within the territory of Guangdong Province, P.R.C. resulting solely and directly from accident caused by violent external and visible means which shall be directly and independently
|
|
|
在保险有效期内,若被保险人在中国广东省境内发生确属明显外来意外事故所直接引致之明显身体损伤,而需要紧急救治医疗,在本保险单之最高保障限额之内,中国交通保险将为被保险人支付由法律上合格的医师、医生、謢士及医院因施救所缴收的必要及合理救治费用。 |
|
If during the Period of Insurance the Insured shall suffer bodily injury within the territory of Guangdong Province, P.R.C. resulting solely and directly from accident caused by violent external and visible means which shall be directly and independently
|
|
|
在本保险单有效期间内,若被保险人中国广东省境内发生确属意外事故所致之明显身体损伤或身故,中国交通保险当按照后开保险条或批文及赔偿责任的规定,依照本保险单内所载赔偿金额表所规定的金额赔偿给被保险人或其指定的受益人。 |
|
If during the Period of Insurance the Insured shall suffer bodily injury within the territory of Guangdong Province, P.R.C. resulting solely and directly from accident caused by violent external and visible means, the following emergency assistance servic
|
|
|
在保险有效期内,若被保险人在中国广东省境内发生确属意外事故所直接引致之明显身体损伤,而需要紧急支持服务,被保险人可致电二十四小时紧急服务热线,中国交通保险特约之服务机构国际救援(亚洲)公司(以下简称“I.P.A.”)将提供下列之服务。 |