|
The guardians spring to life only when an intruder enters the garden.
|
|
|
只有当入侵者进入时,它们才会被注入生命力。 |
|
The guards and officers threw the bodies out and then entered the inner shrine of the temple of Baal.
|
|
|
护卫兵和军长就用刀杀他们、将尸首抛出去、便到巴力庙的城去了。 |
|
The guards are sadistic beasts and their leader is the devil incarnate.
|
|
|
那些警卫都是残暴的野兽,他们的首领是个魔鬼的化身。 |
|
The guards are still on watch at midnight.
|
|
|
看守在深夜仍在站岗。 |
|
The guards fired without provocation.
|
|
|
那些卫兵没有受到挑釁就开枪。 |
|
The guards moved behind Kiah and Rilla,and Bel began to laugh.‘Goodbye!
|
|
|
卫兵们在凯和瑞拉身后行动起来,贝尔笑了:“再见了!” |
|
The guards searched her thoroughly.
|
|
|
门卫把她上上下下搜了一遍。 |
|
The guards shook for fear of him and became like dead men.
|
|
|
太28:4看守的人、就因他吓得浑身乱战、甚至和死人一样。 |
|
The guards sprang to attention.
|
|
|
卫兵原地立正站好。 |
|
The guards took the American to General Lee.
|
|
|
士兵们把这个美国人送到李将军那里。 |
|
The guards were sadistic beasts and their leader was the devil incarnate.
|
|
|
那些警卫都是残暴的野兽, 他们的首领是个魔鬼的化身. |