|
In frame 2 we see the ancient Dick Cheney, who, though older than Bush, is, improbably enough, still alive and lying in 2049.
|
|
|
在第二栏中,我们会看到老切尼,尽管他比小布什年龄大,却不可思议地在2049年还活着,而且还在说谎。 |
|
In franker moments—whether in the private comments of officialdom or the public words of President Vladimir Putin—the Russians admit that their firepower is not really threatened.
|
|
|
在坦白的时候——不管是官员的私人评论还是弗拉基米尔普京的官方辞令——俄国人承认美国的火力并不是真正的威胁。 |
|
In free space this is an integrable system, and therefore an exact phase diagram can be obtained.
|
|
|
在均匀情况下,这是一个可积系统,可以得到该体系的一个严格相图。 |
|
In free space, such heat could come only from a star—in this case, presumably, the youthful sun.
|
|
|
在自由的空间,这样的热量只能来自于星星——既然这样的话,推测起来这个星星就是年轻的太阳。 |
|
In frenzied excitement he eats up the ground; he cannot stand still when the trumpet sounds.
|
|
|
24它发猛烈的怒气将地吞下。一听角声就不耐站立。 |
|
In frequenct instances, it can be difficult to find a desired type of memory module for a computing system.
|
|
|
在很多实例中,很难为计算系统发现所需类型的存储器模块。 |
|
In frist grade,your idea of a good friend was the person who went to the bathroom with you and held your hand as you walked through the scary halls.
|
|
|
在一年级时,你心目中的好朋友会牵着你的手,和你一起穿过令人惊悚的大厅去盥洗室。 |
|
In front of 25 years old, please remember that, love is usually false, or is not you imagines such chaste and forever.
|
|
|
25岁之前,请记得,爱情通常是假的,或者不是你所想象的那样纯洁和永远。 |
|
In front of Bhisma, Drona and all the kings of the world and said, behold Arjuna, all the assembled members of the Kuru dynasty.
|
|
|
在彼斯玛,冬那和所有的国王们面前,主说:看好了,阿诸那,库茹王朝的所有成员都集结在这儿了。 |
|
In front of a house like a warehouse, he stopped the coach, he got the stirrup-piece with his feet quickly, and outspaned for three horses very fast, then he drew the horses to be away, and no any sayings left.
|
|
|
在一间好似仓库的门前,他“吁、吁”地把牲口呵止住,一脚蹬起车底盘下的支架,三下五除二地把三匹马卸了套,管自牵走了马,一句话也没有给我们留下。 |
|
In front of a packed and passionate Wembley crowd Germany took the lead after 12 minutes but this was quickly cancelled out by Geoff Hurst before Martin Peters put England into a 2-1 lead, which they held until the 89th minute.
|
|
|
在充满激情的温布利球场,德国队在第12分钟就取得了领先,但很快就被赫斯特扮平,马丁彼得斯的进球使英格兰2-1反超,直到第89分钟。 |