|
Come, they say, let me get some wine, And let us drink down some liquor; And tomorrow will be like today, Only much more abundant. |
中文意思: 12他们说,来罢,我去拿淡酒,我们饱饮浓酒;明日必和今日一样,并且更为丰盈。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages.
|
|
|
11我的良人,来吧,你我可以往田间去。你我可以在村庄住宿。 |
|
Come, my beloved, let us go forth into the fields; Let us lodge in the villages.
|
|
|
11我的良人,来罢,你我可以出到田间;你我可以在村庄住宿。 |
|
Come, my minions. Deal with this traitor as he deserves!
|
|
|
来吧,我的随从们,让这个变节者得到应有的惩罚! |
|
Come, now... surely you know that wherever history is being made I, Volo, will be there to chronicle events.
|
|
|
瓦罗彻普:现在,来吧···你一定知道不管哪里正在发生历史事件,我,瓦罗,就会在那儿把它记载下来。 |
|
Come, stir, stir, stir! The second cock hath crow'd, the curfew-bell hath rung, 'tis three o'clock: Look to the baked meats, good Angelica: Spare not for the cost.
|
|
|
来,赶紧点儿,赶紧点儿!鸡已经叫了第二次,晚钟已经打过,到三点钟了。好安吉丽加,当心看看肉饼有没有烤焦。多花几个钱没有关系。 |
|
Come, they say, let me get some wine, And let us drink down some liquor; And tomorrow will be like today, Only much more abundant.
|
|
|
12他们说,来罢,我去拿淡酒,我们饱饮浓酒;明日必和今日一样,并且更为丰盈。 |
|
Come, veiled Queen of Night!
|
|
|
来吧蒙纱的黑夜女王! |
|
Come, we must deal shrewdly with them or they will become even more numerous and, if war breaks out, will join our enemies, fight against us and leave the country.
|
|
|
10来吧,我们不如用巧计待他们,恐怕他们多起来,日后若遇什么争战的事,就连合我们的仇敌攻击我们,离开这地去了。 |
|
Come, we'll have a word between ourselves.
|
|
|
来,我们私下说句话。 |
|
Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the Lord.
|
|
|
诗34:11众弟子阿、你们当来听我的话.我要将敬畏耶和华的道、教训你们。 |
|
Come, you are too severe a moraler: as the time, the place, and the condition of this country stands, I could heartily wish this had not befallen; but, since it is as it is, mend it for your own good.
|
|
|
照此时此地的环境说起来,我但愿没有这种事情发生;可是既然事已如此,替自己谋算个好办法吧。 |
|
|
|