|
If we graph the relationship between environmental complexity and probability of success with a flexible methodology that incorporates controls and risk management, the tolerance for change is more durable. |
中文意思: 如果我们画一个关系图,用来表示环境复杂性和的项目成功的概率之间的关系,这里的项目是指应用了统一控制和风险管理的可适应方法论的项目。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
If we go on to the top of the bus, our conduct will astonish the Browns.
|
|
|
如果我们爬到公共汽车顶上,我们的行为将认为是荒谬的。 |
|
If we go out and celebrate our recent promotion, we will hang onto the good feelings for a little longer.
|
|
|
如果我们出去庆祝一下新近的晋升之喜,这种喜悦之情将持续得更加长久。 |
|
If we go to dinner with your boss, you are not to talk shop.
|
|
|
要是我们和你老板一起去吃饭,你可不许谈工作。 |
|
If we go to this party it mustn't get out as I told my other friend that I was staying at home.
|
|
|
如果我们一起去舞会的话,可千万别告诉别人,因为我跟我其他朋友说我是呆在家里不出去的。 |
|
If we got a big win in the beginning, everything will go on wheels later.
|
|
|
如果能赢得开门红的话,以后的事情就会顺利了。 |
|
If we graph the relationship between environmental complexity and probability of success with a flexible methodology that incorporates controls and risk management, the tolerance for change is more durable.
|
|
|
如果我们画一个关系图,用来表示环境复杂性和的项目成功的概率之间的关系,这里的项目是指应用了统一控制和风险管理的可适应方法论的项目。 |
|
If we grouse in the pub, who listens?
|
|
|
如果我们在酒吧里发牢骚,谁会去听? |
|
If we had every klutz jump into the orchestra pit, or prance on the opera stage, or slop paint with Picasso, we would have some great parties but no art.
|
|
|
如果让我们这些外行占据了交响乐队的演奏席,或歌剧院的舞台,毕加索的画板,我们可能得到一场盛大的派队,但绝不会有艺术。 |
|
If we had followed his plan, we could have done the work better with less money and fewer people.
|
|
|
句子可理解为如果我们采用了他的计划,我们就可以以更少的资金和人力将工作做得更好。 |
|
If we had known of your departure, we would have seen you off at the airport.
|
|
|
如果我们事先知道你要离开,我们会到机场送行。 |
|
If we had listened to the prophets of doom, we would never have started the project.
|
|
|
要是我们听信那些悲观者的论调, 那工程就永远不可能上马. |
|
|
|