|
And we were using the basic computer language, writing little programs to play monopoly, play tic-tac-toe and do neat things.
|
|
|
而且我们正在使用基本的计算机语言,写小计画给玩垅断,玩井字游戏而且做整洁的事物。 |
|
And we will all be proud to see the stars and stripes rise when our fellow Americans win medals.
|
|
|
当我们的运动员获奖时,我们都会充满自豪地看着星条旗冉冉升起。 |
|
And we will be ready to punish every act of disobedience, once your obedience is complete.
|
|
|
6并且我已经预备好了,等你们十分顺服的时候,要责罚那一切不顺服的人。 |
|
And we will come to see that no man, through his deeds or words, has done as much to make possible the freedom that this next society could have.
|
|
|
我们也将逐渐发现,没有人能够像斯托曼一样,通过他的行动或语言,为未来社会可能拥有的这项自由作出如此巨大的贡献。 |
|
And we will continuous develope more new items to improve the industries.We want to grow with my customers and encourage them to work as a Team.
|
|
|
为了适应日新月异的电子产业的发展,泰捷泰公司将不断开发新的产品,愿与我们的客户共同成长! |
|
And we will cut wood out of Lebanon, as much as thou shalt need: and we will bring it to thee in floats by sea to Joppa; and thou shall carry it up to Jerusalem.
|
|
|
代下2:16我们必照你所需用的、从利巴嫩砍伐树木、扎成筏子、浮海运到约帕.你可以从那里运到耶路撒冷。 |
|
And we will never relive the second again.
|
|
|
我们永远不能重过流逝的每一秒。 |
|
And we will not allow any terrorist or tyrant to threaten civilization with weapons of mass murder.
|
|
|
我们不会允许恐怖分子和暴君用大规模的屠杀行为威胁人类的文明。 |
|
And we will send you a replacement right now.
|
|
|
我们会马上补寄一批货过去。 |
|
And we will take ten men of an hundred throughout all the tribes of Israel, and an hundred of a thousand, and a thousand out of ten thousand, to fetch victual for the people, that they may do, when they come to Gibeah of Benjamin, according to all the fol
|
|
|
10我们要在以色列各支派中,一百人挑取十人,一千人挑取百人,一万人挑取千人,为民运粮,等大众到了便雅悯的基比亚,就照基比亚人在以色列中所行的丑事征伐他们。 |
|
And we will take ten men per hundred throughout all the tribes of Israel, and a hundred per thousand, and a thousand per ten thousand, to get provisions for the people, so that when they come to Gibeah of Benjamin, they may deal with them according to all
|
|
|
10我们要在以色列各支派中,一百人取十人,一千人取百人,一万人取千人,为民取粮,等大众到了便雅悯的基比亚,就照基比亚人在以色列中所行一切愚妄的事惩治他们。 |