|
They are the kind of technologies that transform audio, video, text and digital data into intuitive, easy-to-use services.
|
|
|
这些技术可将声音、视频、文本、数据转化为易用的服务。 |
|
They are the largest source of financing for U.S. industry.
|
|
|
它们是美国产业界最大的金主。 |
|
They are the latest in clutch of individualistic homemakers who have burrowed underground in search of tranquillity.
|
|
|
他们是最近那些在地下挖地洞寻找安静的个人主义的主妇的离合器。 |
|
They are the life and soul of success, as well as of happiness; perhaps the very highest pleasure in life consisting in clear, brisk, conscious working; energy, confidence, and every other good quality mainly depending upon it.
|
|
|
两者不仅是幸福的关键,也是成功的关键;或许人生最大的乐趣莫过于明确、轻快、自觉地工作;干劲、自信及其他优点全赖于这样的工作态度。 |
|
They are the main Buddha and Bodhisattvas present in the Flower-adorned Sea Assembly, and are called the Three saints of Hua-yen (Sect).
|
|
|
因为以上三位为华严海会主要的佛和菩萨,故又合称“华严三圣”。 |
|
They are the manifestations of half exterior and half interior seen in shaoyang disease or malaria.
|
|
|
它是半表半里证的表现,见于少阳病和疟疾。 |
|
They are the men who live next door .
|
|
|
327他们就是住在隔壁的那些男人。 |
|
They are the most dependable of all.
|
|
|
他们是最为可靠的。 |
|
They are the most famous rivers in the Middle East which nested Mezzopotamia civilization.
|
|
|
这两条都是孕育中东美索布达尼亚文明的著名河流。 |
|
They are the natural highways of all nations, not only levelling the ground and removing obstacles from the path of the traveller, quenching his thirst and bearing him on their bosoms, but conducting him through the most interesting scenery, the most popu
|
|
|
它们是连接所有国家的天然桥梁,不仅将土地冲刷得平整,从旅行者的脚下移走障碍,渴了给他水喝,累了载他一程,而且还领着他见识最迷人的风景,最热闹的地区,最繁荣的动物和植物的王国。 |
|
They are the only team so far to follow McLaren\'s lead on this solution, the main function of which is to improve the overall aerodynamic balance of the car through the wings\' central position.
|
|
|
他们是目前唯一跟随迈凯轮采用这种方案的车队,其主要功能是经由中央的位置加强整体的空力平衡。 |