|
The eyes, stomach, heart, and lungs are organs of the body.
|
|
|
眼睛、胃、心脏和肺都是身体的器官。 |
|
The eyewitness only caught a glimpse of the suspect, thus he couldn’t make a precise description of the latter’s appearance.
|
|
|
目击证人只扫了犯罪嫌疑人一眼,因此很难对后者的相貌做出准确的描绘。 |
|
The eyewitness's testimony proved he was guilty.
|
|
|
目击者的证词证明他有罪。 |
|
The fPindings of the variety egg's color limition from Romania, will build the solid foundation in the theory and the etchnical aspect to product the new system through the eggs color limition from now on.
|
|
|
利用对罗马尼亚卵色限性基因遗传规律的研究强果,为今后通过卵色限性基因培育新品系在理论和技术方面打下坚实的基础。 |
|
The fable teaches us that people can do anything that they really want to do ─ if they never give up.
|
|
|
那个寓言教导我们任何人都会做他们真正想做的任何事晴──假如他们决不放弃。 |
|
The fable tells us a truth: real knowledge comes from practices.
|
|
|
这个故事告诉我们的道理就是:实践出真知。 |
|
The fabled middle Tang dynasty of China lasted almost three hundred years (618–905).
|
|
|
中国著名的唐朝立国近三百年(618-905)。 |
|
The fabric of my parents' blanket was a pattern of climbing ivy and, from one end of the bed to the other, I traced the air between the tendrils.
|
|
|
爸爸和妈妈盖的毯子是印有长春藤花纹的,由床头一直伸至床尾,我于是用手指在长春藤卷须之间比划起来。 |
|
The fabric was displayed on a wired stand.
|
|
|
那种织物陈列在金属制的架子上。 |
|
The fabric was folded widthways.
|
|
|
这块织物是沿宽边摺起的. |
|
The fabricated site-specific scaffold can be constructed such that it will impart biologic cues to implanted cells placed within its interstices.
|
|
|
这种经过特制的支架能够将生物刺激传人位于其间隙内的种植细胞。 |