|
Mrs. Lung’s briefing seems to go on forever.
|
|
|
郎女士的演说似乎没完没了。 |
|
Mrs. Luther remarried since his husband has been dead and gone.
|
|
|
丈夫死了好长时间以后,路德夫人改嫁了。 |
|
Mrs. March asked to see Laurie.
|
|
|
马太太要求和罗力见面。 |
|
Mrs. March told Laurie to send a telegraph tothe hospital.
|
|
|
然后请罗力发一封电报到医院去。 |
|
Mrs. March tore it open.
|
|
|
马太太拆开电报。 |
|
Mrs. Mead is looking for a chair in rococo style.
|
|
|
米德夫人想买一个洛可可式的椅子。 |
|
Mrs. Montez: Gabby, it's New Year's Eve, Enough reading.
|
|
|
嘉比,都除夕夜了,别在看书了。 |
|
Mrs. Montez: The teen party? I've laid out your best clothes. Come get ready.
|
|
|
记得我跟你说的年轻人派对么?我把你最好的衣服收拾出来了,快去准备准备吧。 |
|
Mrs. Parks was only the second African-American given the honor - after Jacob Joseph Chestnut, one of two U.S. Capitol police officers killed in the line of duty in 1998.
|
|
|
至今为止,最后一次使用国会大厦圆形大厅的是在2004年安放了前任总统里根的遗体。 |
|
Mrs. Penn writes for a newspaper.
|
|
|
佩恩夫人为报纸写稿。 |
|
Mrs. Perters : Yes , Mrs. Hale ?
|
|
|
彼得斯夫人:什么事,黑尔夫人? |