|
They had watched the Olympic trials on TV.
|
|
|
他们看了电视转播的奥运选手选拔赛。 |
|
They had white feathers on their heads and golden harnesses, and by the side of the carriage stood the prince's faithful steward, Harry.
|
|
|
马头上都装饰着白色的羽毛,全身套着金色的马具,在马车的一旁站着王子的忠实仆人哈利。 |
|
They had won the match and were in a rowdy mood.
|
|
|
他们赢得了比赛,心情激动。 |
|
They hadn't had much in the way of cheese in Atlantis, so he buys Roquefort, gouda, cheddar, bleu.
|
|
|
奶酪方面亚特兰蒂斯比较缺乏,所以他买了羊乳干酪,荷兰扁圆形干酪,切达乳酪,蓝菌奶酪。 |
|
They hae no nutritional alue but are included simply to extend the shelf life of food.
|
|
|
它们没有什么营养价值,只是被简单的混在食品中,以延长食品的保质期。 |
|
They hailed curses down on me without reason.
|
|
|
他们无缘无故地大骂我。 |
|
They halted before one of the hardwood doors.
|
|
|
他们在一扇硬木门前停住。 |
|
They handed him the burnt offering piece by piece, including the head, and he burned them on the altar.
|
|
|
13又把燔祭一块一块地,连头递给他,他都烧在坛上。 |
|
They handed in their war booty to their leader.
|
|
|
他们把战利品上缴给了上级。 |
|
They handpicked 40 foreign journalists to ride the first train.
|
|
|
他们精选了40名外国新闻记者乘坐第一列进藏火车。 |
|
They hang from thick cotton string or an aluminum chain; they're worn one at a time or three at a time, but they're there.
|
|
|
胸卡吊在粗棉线或铝制链上;有的佩带一张,有的同时佩带三张,反正胸卡处处可见。 |