|
Chelsea are hoping to grab Uruguayan star Nery Alberto Castillo from under the noses of Manchester United.
|
|
|
切尔西希望能够得到曼联看中的乌拉圭球星阿尔贝托.卡斯蒂略。 |
|
Chelsea are keen to tie down the Czech Republic international to a new long-term deal to reward Cech for his impressive first season at Stamford Bridge.
|
|
|
切尔西希望用新的长期合同拴住捷克国门,新的合同能与切赫首赛季在斯坦福桥的表现相称。 |
|
Chelsea are keeping tabs on Lokomotiv Moscow defender Branislav Ivanovic.
|
|
|
切尔西正在关注莫斯科火车头后卫伊万诺维奇。 |
|
Chelsea are not a dirty team.
|
|
|
切尔西不是一支行为粗暴的队伍。 |
|
Chelsea are ready to offer Frank Lampard a new deal to keep him at Stamford Bridge for life.
|
|
|
切尔西已经为兰帕德准备被了一份新合同以便继续把他留在斯坦福桥。 |
|
Chelsea are reported to have submitted an offer for Ajax defender Maxwell.
|
|
|
有报道称切尔西已经就后卫马克西维尔向阿贾克斯俱乐部开价。 |
|
Chelsea are reportedly set to hijack Manchester United's January move for Fernando Torres.
|
|
|
有消息说切尔西准备横刀夺爱,在冬季转会期买入马竞金童托雷斯。 |
|
Chelsea are set to make a major addition to Jose Mourinho's backroom staff with the recruitment of the former Bolton Wanderers performance director Mike Forde, a highly regarded figure within the game, who would adopt a similar position at Stamford Bridge
|
|
|
切尔西正准备通过雇佣前博尔顿流浪者队的绩效总监迈克?福德为穆里尼奥的幕后工作人员组中添置一名重要的新成员,他是一名在足坛非常受受人尊重的人物,他将在斯坦福桥担任相同的职位。 |
|
Chelsea are still capable of completing an unprecedented Grand Slam — winning all four trophies. But Ballack, 30, is cautious about their chances.
|
|
|
切尔西仍有能力夺得前所未有的大满贯——赢得四项锦标。但30岁的巴拉克对此非常谨慎。 |
|
Chelsea are still in a battle for honours in Europe and the Premiership and Cole's return will hand Jose Mourinho an option which has been sorely missed this term, while he is ready to aid England's Euro 2008 qualifying campaign.
|
|
|
切尔西仍在为欧冠和联赛奋战,科尔的回归给了穆里尼奥一个失去已久的选择,同时他也准备为英格兰队征战08欧洲杯预选赛。 |
|
Chelsea are tracking the young forward, who has drawn comparisons with Stamford Bridge favourite Gianfranco Zola.
|
|
|
切尔西正在跟踪观察这位年轻前锋,罗西纳经常被拿出来和斯坦福桥传奇人物佐拉进行比较。 |