|
Jack loves Mary so much that expresses his love with feet under the table when having supper.
|
|
|
杰克是如此爱着玛丽,以至于晚饭时都情不自禁地用脚在桌子底下表达爱意。 |
|
Jack loves Mary so much that in the dinner he lets himself go to show his love behind the desk.
|
|
|
杰克是如此爱着玛丽,以至于晚饭时都情不自禁地用脚在桌子底下表达爱意。 |
|
Jack loves Mary so much,so that he can't help expressing his love with his legs under the table at the time of dinner.
|
|
|
杰克是如此爱着玛丽,以至于晚饭时都情不自禁地用脚在桌子底下表达爱意。 |
|
Jack made a jack-rabbit start when the traffic light turned green.
|
|
|
交通灯一变成绿色,杰克就马上开动车子。 |
|
Jack may have treated you rather shabbily, but if he is in serious difficulties I think you should help him. After all, he is your brother.
|
|
|
杰克可能对你相当刻薄,但是如果他现在处境很困难,我认为你还是应该帮助他。他毕竟是你的弟弟啊! |
|
Jack meets and marries Lureen (Anne Hathaway), a Texan rodeo queen, with whom he has a son, and joins her father's farm-equipment business.
|
|
|
杰克娶了露玲(安妮.海瑟微),德洲竞技女王,生了个儿子,并开始在她父亲那里做农用机械的生意。 |
|
Jack of All Trades - basic familiarity with everything, granting minor ability in all skills; even untrained ones.
|
|
|
对任何事物都有基本认识,所有技能都能使用其中的小部份. |
|
Jack of all trades and master of none.
|
|
|
样样皆通,样样稀松。 |
|
Jack of all trades, master of none. The old adage holds a lot of weight in today's entrepreneurial environment. No one can possibly run a small business alone.
|
|
|
万事皆通的人,绝不是专家。这句谚语对于今天的企业环境来说仍然承载着许多意义。就想一个人运营一项小小的事业也是不可能的。 |
|
Jack often ties his dog to a tree in the garden.
|
|
|
杰克经常把他的狗栓在花园的一棵树上。 |
|
Jack patted the safa to indicate that she should join him.
|
|
|
杰克拍拍沙发示意她坐下. |