|
Harry: That's a special feeling, Lloyd.
|
|
|
哈里:那是种很特别的想法,罗伊德。 |
|
Harry: There's no excuse for it, Lisa. I had known about it for several weeks.
|
|
|
哈里:不用再找借口了,丽莎。我几个星期前就知道的。 |
|
Harry: Well -- I remember a lot of green light, but nothing else.
|
|
|
哈利:唔——我只记得有许多绿光,别的什么也不记得了。 |
|
Harry: Well, we'll put everything over there.
|
|
|
唔,我们把所有东西放在那里。 |
|
Harry: What, what, what…are you doing, uncle?
|
|
|
哈利:你要做什,什,什么……姨父? |
|
Harry: Who cares? I can't go back.
|
|
|
哈利:有什么关系?反正我回不去了。 |
|
Harry: Would you scold a boy for something he didn't do, sir?
|
|
|
哈利:老师,如果孩子没有做什么你会责备他吗? |
|
Harry: You guys are like three kids.
|
|
|
你们这些家伙就像三个小孩。 |
|
Harry: You have me all wrong! For God's Sake, Wake Up Uncle!
|
|
|
哈利:你彻底误会我了!看在上帝的份上,醒醒吧姨父! |
|
Harry: You must be crazy again; uncle…but… (Took a glimpse at uncle Vernon's gun, then got on his knees) all right, I love you.
|
|
|
哈利:你一定又在发疯,姨父……可……(瞥了一眼弗农手上的枪,还是跪下了)好吧,我爱你。 |
|
Harry: You're distracting me. Go away!
|
|
|
哈利:你在故意打岔。走开! |