|
I'm just an old bum at home,Bill said, but here you treat me like a VIP.
|
|
|
译文:比尔说:我在家里不过是个流浪汉,而你们在这里却把我当成一位要人。 |
|
I'm just feeling thirsty,he thought. So he backed up a few paces, got a running start, jumped up, but could not reach the grapes.
|
|
|
狐狸想:“我正口渴呢。”于是他后退了几步,向前一冲,跳起来,却无法够到葡萄。 |
|
I'm just figuring to pitch and worry about that later,said Wright (9-7, 4.62), who is being skipped this week because of Thursday's off-day.
|
|
|
『我现在只想专心投球、这个问题以后再担心』怀特先生说,目前战绩9胜7负,自责失分率是3.72,因周四休赛而跳过先发。 |
|
I'm just leaving it up to Joe and Cashman,Proctor said. They'll tell me when I have to serve it. One day at a time.
|
|
|
天天P说:我只能让老爹与现金男全权处理。他们将会告诉我什麽时候需要出庭。来处理这个搞笑的状况剧。 |
|
I'm just not able to explain this on the basis of what we know about persistent vegetative states,he said.
|
|
|
他说:“根据我们所掌握的有关永久性植物状态的有关知识,我却是无法解释这一现象。” |
|
I'm just trying to bring a little bit of a more aggressive mindset into this year, not play what I call passive/aggressiveness, you know,he said.
|
|
|
“今年我将尝试在比赛中加入更多的攻击性,不再打我认为的消极的进攻。” |
|
I'm king, and you're only a turtle named Mack.
|
|
|
“我是国王,你只是一直叫做莫克的乌龟。” |
|
I'm like a fish out of water. They've never run across anything like me. I mean, a guy like me running for the presidency. I've never run for anything.
|
|
|
“我就像是一条离开水的鱼。他们从来没有碰到我这种情况,我意思是像我这样的总统竞选人。我从来没有参加过其它竞选。” |
|
I'm looking forward to the first game. There are lots of trophies and we have to win at least one this season.
|
|
|
我正期待首场比赛。新赛季有许多奖杯,我们至少得获得一项。 |
|
I'm lucky——my birthday is a real red letter day. It's on December 31, New Year's eve and all over the world people are out celebrating it.
|
|
|
这个人说:“我运气真好,我的生日是十二月三十一号,刚好是新年前夕,全世界的人都庆祝那一天。” |
|
I'm moving to New York in three weeks, I said to Stacy as we walked out of my office and into the dining area. As much as I'd like to see him again, it would only complicate my life.
|
|
|
一天,当我和斯泰西离开我的办公室走向饭厅时,我说:再过三个星期,我就要去纽约了,再见他一面,只会使我的生活变得一团糟。 |