|
1 Employee who has been bodily hurt or has other accident be verify as the industrial injury during working procedure,after the certificate of diagnosis of hospital,can take the industrial injury leave. |
中文意思: 员工在工作过程中发生人身伤害等被有关部门确认为工伤的,经医院诊断证明,可休工伤假。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
1 Early Chinese immigrants to Singapore built homes around Chinatown.
|
|
|
早期到新加坡来的华人移民都在牛车水附近建立家园. |
|
1 Economic phenomena are not economical phenomena.
|
|
|
经济学现象不是节约现象。 |
|
1 Either of the PARTIES shall perform its responsibilities under this CONTRACT strictly in accordance with the provision hereof.
|
|
|
合同任何一方都应按照本合同所规定的条款严格履行各自职责。 |
|
1 Employee who arrive legal marrying age can enjoy 3 days' marring leave ; employee who arrive late marriage condition (male employee 25, female 23), can enjoy 15 days' late marriage leave (including holiday and public holiday) ; Remarried employee can en
|
|
|
员工达到法定婚龄结婚时,可享受三天婚假;符合晚婚条件(男员工年满25周岁,女员工年满23周岁)的员工,可享受十五天晚婚假(含节假日和公休日);再婚的员工,可享受三天婚假。 |
|
1 Employee who goes to see the doctor at working hour because of the sick or not-industrial injury, can ask sick leave.
|
|
|
员工因病或非因公负伤需在工作时间就诊,可以申请病假。 |
|
1 Employee who has been bodily hurt or has other accident be verify as the industrial injury during working procedure,after the certificate of diagnosis of hospital,can take the industrial injury leave.
|
|
|
员工在工作过程中发生人身伤害等被有关部门确认为工伤的,经医院诊断证明,可休工伤假。 |
|
1 End panels and back are formed of one-piece, wraparound design to minimize welding joints.
|
|
|
前板和后背板为一片成形式环绕设计。 |
|
1 English was taught by Miss Lin.
|
|
|
以前英文由林老师授课。 |
|
1 Estimating parameters is easier than dealing with real life.
|
|
|
和数据打交道远比和现实生活打交道更容易些. |
|
1 Even today, one can see Andean communities maintaining use rights simultaneously to pastureland above 12,000 feet, to potato fields in basins over 9,000 feet, and to plots of warm-land crops in regins below 6,000feet.
|
|
|
即使今天,人们还是可以看到安第斯团体保持同步的使用权力在12000英尺以上是牧场,在9000尺以上的盆地是土豆,在6000尺以下是小块地的温带作物. |
|
1 Ever since it was announced that a nondoctor, in fact an actor, had been invited to give the commencement address at one of the most prestigious medical schools in the country, people have been wondering─why get someone who only pretends to be a doctor
|
|
|
1自从宣布一个非医师,事实上只是一个演员,受邀到国内最富声望的医学院之一向毕业生致辞以来,很多人一直觉得很奇怪──你们能请到正牌医师,为什麽要请一个只是假扮医师的人来演说呢? |
|
|
|