|
But the man himself has remained elusive.
|
|
|
但是他自己还是让人难以捉摸。 |
|
But the man that is clean, and is not in a journey, and forbeareth to keep the passover, even the same soul shall be cut off from among his people: because he brought not the offering of the Lord in his appointed season, that man shall bear his sin.
|
|
|
民9:13那洁净而不行路的人、若推辞不守逾越节、那人要从民中剪除、因为他在所定的日期不献耶和华的供物、应该担当他的罪。 |
|
But the man who is clean and is not on a journey, yet refrains from keeping the passover, that person shall be cut off from his people, because he did not present Jehovah's offering at its appointed time; that man shall bear his sin.
|
|
|
13那洁净且不在旅途上的人若不守逾越节,那人要从民中剪除,因为他在所定的日期不献耶和华的供物;那人必担当自己的罪。 |
|
But the manager believes his side's superb domestic cup record and their free-scoring style could see them benefit from the change.
|
|
|
温格认为球队在国内联赛中的胜绩及他们的球队风格将使队伍在赛制改革后占据优势。 |
|
But the manager remained mum on his Game 4 starter.
|
|
|
但是经理关于他的第4场的先发是保留。 |
|
But the many different genetic routes to malignancy share common features that point toward new means of cancer prevention, diagnosis, and treatment.
|
|
|
但是到达恶性肿瘤的许多不同的遗传途径具有共同的特征,为我们指出癌症预防、诊断和治疗的新方法。 |
|
But the market positions of Amgen, Eli Lilly and As-traZeneca are improving.
|
|
|
而安进、礼莱和阿斯立康公司的地位在提升。 |
|
But the market turmoil may be a dress rehearsal for the real crisis that will emerge when the economy is in poorer shape.
|
|
|
但是,市场的混乱可能预计着一场真正的危机,当经济形势再趋恶劣,这场危机就会来临。 |
|
But the marketing student has no idea whether his plan to open a natural gas refuelling station for the increasing number of Polish cars running on gas makes financial sense.
|
|
|
涅维亚多姆斯基学的是营销,看到波兰汽车日渐增多,他想开一个天然气加油站,但是他并不知道创业计划在财务上是否行得通。 |
|
But the marriage fits their needs in a utilitarian sense.
|
|
|
而婚姻(本身)则实用地满足了二人的需要。 |
|
But the marrow must be a close genetic match to your own.
|
|
|
但骨髓的属型必须与你自己的相匹配。 |