|
I liked the soup and the dessert and all that came betwixt and between.
|
|
|
我喜欢(开头喝的)汤和(最后送上来的)甜菜食以及席间所上的各种菜肴。 |
|
I liked the work. However, the hotel is too small for me to widen my experience.
|
|
|
我喜欢那份工作,但那家宾馆太小了,难以增长我的工作经验。 |
|
I liked the young handsome one.”
|
|
|
我喜欢年轻英俊之一 |
|
I liked to row around the great cozy couch, now almost submerged, and pretend it was an island in a lake.
|
|
|
我喜欢划到那张舒适的长沙发椅的四周转悠,如今它差不多浸在了水下,我把它设想成一座湖心岛。 |
|
I liked to think that Bonnie was you, a little girl again, before the war and poverty had done things to you.
|
|
|
我常把邦尼看作从前的你,一个小女孩,看作没有被战争和贫穷摧残的你。 |
|
I liked walking to the mailbox in my bare feet and leaving footprints on the dewy grass.
|
|
|
我喜欢赤足走向我家的信箱,在沾着露水的草地上留下脚印。 |
|
I liken you, my darling, to a mare harnessed to one of the chariots of Pharaoh.
|
|
|
9我的佳偶,我将你比法老车上套的骏马。 |
|
I likewise, and my brethren, and my servants, might exact of them money and corn: I pray you, let us leave off this usury.
|
|
|
10我和我的弟兄与仆人,也将银钱粮食借给百姓。我们大家都当免去利息。 |
|
I limped towards the classroom where run into Tom.
|
|
|
3我一瘸一拐地走向教室,在那儿碰到了汤姆。 |
|
I list this development under the sub-title “Spiritual Decline“ because I think the Calvinist understanding does more justice to the Scriptures and gives greater glory to God.
|
|
|
我将荷兰新教神学在美洲的发展列入「属灵的衰退」标题之下,是因为我认为加尔文教派对圣经的理解比较恰当,也将较多的荣耀归给神。 |
|
I listen to Bach Cello Suites and wonder if there are some good transcriptions for clarinet, and wonder how long it would take to be able to make satisfying music on a clarinet again and play this kind of music beautifully.
|
|
|
我听了巴赫的组曲,正在找有没有适合单簧管演奏的乐章,并希望知道大概要过多久才能在单簧管上演奏能够让人接受的音符,并成功地演奏这类音乐。 |