|
As these issues are in conflict with one another, markets experienced volatility.
|
|
|
由于这两大主题之间存在矛盾,市场出现不安定的波动状态。 |
|
As these once-obese humans lost weight over the course of a year, their mix of gut microbes changed to reflect their new, svelte status.
|
|
|
一年的疗程让过去肥胖的人瘦了下来,而且他们不仅拥有了一个苗条的身材同样得到了一个全新的肠道菌群。 |
|
As these people stand up for their own inner gut feelings, things will begin to change and things are changing as we speak because more and more people are coming into that space and this is one of the final tests of the Light versus the dark for every ma
|
|
|
这些人坚持为了他们的自己内心剧情感觉,事物将开始改变而且我们说出事物正在改变,因为越来越多的人进入空间而且这是对任何人需要被选择光对决黑暗最后的测试,看见在中东所发生他们正选择的。 |
|
As these projected themselves, then we find these DEVELOPMENTS were in this portion of the development in the Atlantean period.
|
|
|
作为投射了自己的这些,于是我们找到了在亚特兰提斯时期的发展这部分的这些发展。 |
|
As these reforms will create network bottleneck issue, the government should make effective access regulation policies.
|
|
|
但网络产业的改革必然凸现网络瓶颈,这要求政府制定与实施有效的接入管制政策。 |
|
As these rights are increasingly dependant upon control over the medium, they are as much in danger of becoming hollow as article 27, which gives every human being the right to participate in cultural life.
|
|
|
由于这些权利愈来愈依赖于「对于媒介的控制」,〔使得〕它们面临到成为空言的危险,如同〈第二十七条〉【第一款】所给予的:人人有权自由参加社会的文化生活…。 |
|
As these too are integrated, one will find their way to the middle ground of abundance.
|
|
|
当这些也被整合,一个人将会发现他们通往中等富裕(程度)的路。 |
|
As these trends converge, diasporas will move even closer to centre stage in the delivery of succour to the needy.
|
|
|
这些趋势集中到一点,在向穷困者发送救援品方面,散居在外者将更接近舞台中心。 |
|
As these tubes become irritated, they swell and give off mucus.
|
|
|
当这些细微的管子被刺激了,他们会膨胀并且释放黏液。 |
|
As these two contracts stipulate Hamburg/Rotterdam/Antwerp and Hamburg/Rotterdam re ectively for the port of loading, the Plaintiff had therefore sent faxes on many occasio to the Defendant, asking them to advise the Plaintiff of the exact name of this Co
|
|
|
鉴于上述两个合同分别规定将汉堡、鹿特丹和安特卫普及汉堡和鹿特丹作为各自的发货港,故申诉人曾多次发电传给被诉人,要求其将发货港的具体名称及准备发货的时间告知申诉人,以便本公司派船。 |
|
As these two contracts stipulate Hamburg/Rotterdam/Antwerp and Hamburg/Rotterdam respectively for the port of loading, the Plaintiff had therefore sent faxes on many occasions to the Defendant, asking them to advise the Plaintiff of the exact name of this
|
|
|
鉴于上述两个合同分别规定将汉堡、鹿特丹和安特卫普及汉堡和鹿特丹作为各自的发货港,故申诉人曾多次发电传给被诉人,要求其将发货港的具体名称及准备发货的时间告知申诉人,以便本公司派船。 |