|
Witticisms, maxims, dicta, proverbs, and aphorisms each inhabit a different world.
|
|
|
妙语、座右铭、名言、谚语及格言等各自展现不同领域。 |
|
Wives are young men's mistresses ,companions for middle age ,and old man's nurses .
|
|
|
妻子是年轻时的情人,中年时的同伴,老年时的保姆. |
|
Wives are young men's mistresses, companions for middle age, and old men's nurses.
|
|
|
妻子是年轻时的情人,中年时的伴侣,老年时的护士。 |
|
Wives are young men's mistresses; companions for middle age; and old men's nurse.
|
|
|
妻子是一个男人年轻时的情人,中年时的伴侣;老年时的保姆。 |
|
Wives from mainland China hold their babies in front of the Ministry of the Interior yesterday while protesting a decision to reduce the number of mainland Chinese wives allowed to stay in Taiwan.
|
|
|
中华两岸婚姻协调促进会六月二十八日与中国配偶六十馀人到内政部前抗议,要求删除「人口政策白皮书」草案的中国配偶限缩名额措施。 |
|
Wives say that men are invariably children at heart .
|
|
|
妻子们说男人实际上永远是孩子。 |
|
Wives say that men are invariably children at heart.
|
|
|
妻子们说男人实际上永远是孩子。 |
|
Wives who insist risk being beaten up.
|
|
|
妻子也会因此而受毒打。 |
|
Wives, be subject to your husbands, as is fitting in the Lord.
|
|
|
西3:18你们作妻子的、当顺服自己的丈夫、这在主里面是相宜的。 |
|
Wives, concubines, daughters and nieces were indiscriminately thrown into the battle for land.
|
|
|
不论妻、妾、千金,还是侄女、外甥女,统统都被地主当作了为争夺土地而战的武器。 |
|
Wives, submit to your husbands, as is fitting in the Lord.
|
|
|
18你们作妻子的,当顺服自己的丈夫,这在主里面是相宜的。 |