|
History eloquently proves that the division of labor based on equality and mutual benefit between China and the United States is the most reasonable and practical national relationship.
|
|
|
历史雄辩地说明,中美之间建立在平等互利基础上的劳动分工是最为合理和实用的国际关系。 |
|
History eloquently shows that, the division of labour based on equality and mutually beneficialness between America and China is the most retional and practical international relations.
|
|
|
历史雄辩地说明,中美之间建立在平等互利基础上的劳动分工是最为合理和实用的国际关系。 |
|
History has an ebb and flow of justice, but history also has a visible direction, set by liberty and the Author of Liberty.
|
|
|
虽然公正在历史上潮起潮落,但是历史也有一个明显的方向,那是由自由和自由的创造者确定的。 |
|
History has brought us professionalism in this area and a well-established customer base.
|
|
|
悠久的历史与忠诚待客的公司文化为我们建立专业性、带来及保存了大量的客户群。 |
|
History has demonstrated that the division of labor based on equality and mutual benefit between China and US is the most reasonable and practical international relationship.
|
|
|
历史雄辩地说明,中美之间建立在平等互利基础上的劳动分工是最为合理和实用的国际关系。 |
|
History has eloquently proved that socialism with Chinese characteristics, a road that we have been following all along, is the only right path that leads us forward.
|
|
|
历史雄辩地证明,我们所走的中国特色社会主义道路是唯一正确的道路。 |
|
History has eloquently proved that the specialization of labor based on equality and mutual benefits between China and the US constitutes the most reasonable and practical international relationship.
|
|
|
历史雄辩地说明,中美之间建立在平等互利基础上的劳动分工是最为合理和实用的国际关系。 |
|
History has proved eloquently that the division of labor based on equality and mutual benefit between China and USA co titutes the most reasonable and practical international relatio hip.
|
|
|
历史雄辩地说明,中美之间建立在平等互利基础上的劳动分工是最为合理和实用的国际关系。 |
|
History has proved eloquently that the division of labor based on equality and mutual benefit between China and USA constitutes the most reasonable and practical international relationship.
|
|
|
历史雄辩地说明,中美之间建立在平等互利基础上的劳动分工是最为合理和实用的国际关系。 |
|
History has to be vague and is therefore very interesting.
|
|
|
历史必然含混也因此必然有趣。 |
|
History includes duration of symptoms; relation of symptoms to menses and pregnancy; presence and type of pain, discharge, and skin changes; use of drugs, including hormone therapy; personal and family history of breast cancer; and date and results of las
|
|
|
病史询问包括症状持续时间,症状与月经和妊娠的关系,是否疼痛、有排泄物、皮肤变化及类型,用药(包括激素)情况、个人及家庭乳腺癌史、最后一次乳房拍片时间及结果等。 |